Mar 28, 2017 17:53
7 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

de recurso a cuentas bloqueadas

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) prevention of terrorist financing
Compliance provisions regarding prevention of money laundering and terrorist funding. I give the full paragraph, as I am not sure where the cut-off point is:

Impedir cualquier acto u operación que suponga disposición de saldos y posiciones de cualquier tipo, dinero, valores y demás instrumentos vinculados a movimientos de capitales u operaciones de pago o transferencia bloqueados, a excepción de aquéllos por los que afluyan nuevos fondos de recurso a cuentas bloqueadas.
Proposed translations (English)
3 +2 finances/resources to blocked accounts

Proposed translations

+2
17 mins
Spanish term (edited): fondos de recurso a cuentas bloqueadas
Selected

finances/resources to blocked accounts

The way I understand it is that "fondos de recurso(s)" (spelling?) simply means "finances" or "resources", and that the idea is to prevent people from having access to "blocked accounts" unless they are making transfers or deposit into them, as a means of draining those resources that might be used to fund acts of terrorism.

Banks must report all blockings to OFAC within 10 business days of the occurrence and annually by September 30 concerning those assets blocked (as of June 30).156 Once assets or funds are blocked, they should be placed in a separate blocked account.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-03-28 18:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to Patinba for the suggestion:

Ley 12/2003, de 21 de mayo, de prevención y bloqueo de la financiación del terrorismo.
Artículo 4. Personas y entidades obligadas.

...

a) Impedir cualquier acto u operación que suponga disposición de saldos y posiciones de cualquier tipo, dinero, valores y demás instrumentos vinculados a movimientos de capitales u operaciones de pago o transferencia bloqueados, a excepción de aquéllos por los que afluyan nuevos fondos y recursos a cuentas bloqueadas.

https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2003-10289

So it should read "finances and resources..." or "funds and resources...".
Peer comment(s):

agree patinba : Exactly. In fact the law reads "fondos y recursos" not as stated in asker's text.
30 mins
Ha, it didn't occur to me to look for the surrounding text first, always a worthwhile endeavour. Thanks, Pat, I'll post a ref. :-)
agree Cristina Zavala
1 hr
Thanks, Cristina.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much, that makes sense."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search