Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Aucune tolérance relative à l'application...constitutive
English translation:
Failure to insist on strict performance of any terms and conditions herein...shall not operate as
Added to glossary by
Gayle Wallimann
Feb 4, 2004 08:50
20 yrs ago
4 viewers *
French term
Aucune tolérance relative à l'application...constitutive
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
I would use waiver for "tolérance",and constituent for "constitutive" but I really am wondering if there is a set way to say this phrase. This is the last sentence in a contract between a ship builder and a dealership. I would really appreciate help with the entire sentence. The French is:
Aucune tolérance relative à l'application des clauses et conditions des présentes ne pourra, quelle qu'ait pu en être la durée ou la fréquence, être considérée comme constitutive d'une modification ou novation.
Here is how I have translated it:
No waiver relating to enforcement and conditions of the clauses herein, regardless to length or frequency, can be considered as constituent for modification or renewal.
Thank you in advance. Gayle
Aucune tolérance relative à l'application des clauses et conditions des présentes ne pourra, quelle qu'ait pu en être la durée ou la fréquence, être considérée comme constitutive d'une modification ou novation.
Here is how I have translated it:
No waiver relating to enforcement and conditions of the clauses herein, regardless to length or frequency, can be considered as constituent for modification or renewal.
Thank you in advance. Gayle
Proposed translations
(English)
Proposed translations
3 hrs
Selected
Failure to insist on strict performance of any terms and conditions herein...shall not operate as
..an amendment or novation hereof.
"Failure to insist"ios a common form.
"Failure to insist"ios a common form.
4 KudoZ points awarded for this answer.
51 mins
No forbearance ..shall be deemed to amount to/treated as amounting to/a variation or novation.
I keep on offering forbearance, but it doesn't seem to have got through into the glossaries - though my waiver has from various Romance lingos.
Constitutive/constituer: amount to.
Novation: can be left the same. It's a legal term of art and kindda' similar to the doctrine of subrogation in insurance.
Constitutive/constituer: amount to.
Novation: can be left the same. It's a legal term of art and kindda' similar to the doctrine of subrogation in insurance.
5 hrs
No tolerances in the application of ...
No tolerances in the application of the clauses and conditions of this contract shall be considered, regardless of their terms and frequencies, as constitutive of any amendment or novation.
Discussion
...cannot constitute a change or renewal.
Is that correct?