Feb 2, 2017 21:49
7 yrs ago
Russian term

заместить

Russian to English Bus/Financial Economics
Они должны заместить снижающиеся объемы производства в личных подсобных хозяйствах, на закрывающихся старых фермах, часть импортной продукции, обеспечивать спрос, который, по нашим оценкам, будет расти, а также гарантировать более активное присутствие российской продукции на внешнем рынке.

заместить (substitute) снижающиеся объемы c частью импортной продукциеи? Thanks
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): The Misha

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Vertrad (asker) Feb 6, 2017:
Они=farmers

Proposed translations

1 min
Selected

replace

*
Note from asker:
Can you please answer the question? :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
-1
12 mins

Improve*

* в зависимости от того кто такие "они"
Peer comment(s):

disagree The Misha : No, this doesn't work. They are talking about replacing or making up for a shortfall from one source with supplies from another. Nothing to improve here, regardless of who "they" are.
8 mins
Ok. I see what is meant. Agree
Something went wrong...
+1
51 mins

to compensate production decline in...

Мне кажется, что в данном случае "заместить" употребляется в значении "компенсировать". to compensate production decline - употребляется в различных отраслях промышленности.
Peer comment(s):

agree El oso : Только перефразировать немного:They have to compensate for the shortfall (Миша в своем комментарии выше дал отличную наводку) that stems from individual farms experiencing production declines, the closing down of old farms..etc
9 hrs
Спасибо!
neutral Rachel Douglas : "To compensate" requires the preposition "for" after it. It would be easier to translate this sentence, if the asker were to tell us what "они" are.
1 day 19 hrs
Of course "to compensate for"!!! Thanks Rachel!
Something went wrong...
+1
7 hrs

substitute

"Substitute" is OK, it's a common term in Economics

They should substitute declining production in private farms, on the closing old farms, some imported products, to meet the demand, which, according to our estimates, will grow, and also to ensure a more active presence of Russian products on the foreign market.
Example sentence:

Import substitution refers to the use of domestic products to replace imported goods, or, by limiting the import of industrial manufactured goods to promote domestic industrialization.

Peer comment(s):

agree Maria Kaverina
4 hrs
Спасибо, Мария!
neutral Rachel Douglas : Not "substitute declining production," but "substitute for declining production..." Same construction as with "compensate."
1 day 12 hrs
Absolutely, thank you Rachel!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search