Glossary entry

German term or phrase:

Brettsperrholzelemente

English translation:

glued plywood panels

Added to glossary by Steffen Walter
Feb 1, 2004 18:33
20 yrs ago
2 viewers *
German term

Brettsperrholzelemente

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering timber elements
The text is about prefabricated structural elements (walls) consisting of individual layers of timber connected to each other.

The relevant paragraph says:
"*brand name* Elemente sind flächige Holzbauteile, die aus mehreren Lagen Brettern und Kanthölzern bestehen. Die einzelnen Lagen sind miteinander mit Hartholzdübeln aus Buchenholz verbunden (siehe Abb. 1). Die Buchenholzdübel weisen einen Außendurchmesser von 20 mm und ca. 1 mm tiefe Längsrillen auf. *brand name* sind damit als ***Brettsperrholzelemente*** anzusehen, bei denen die Lagen nachgiebig miteinander verbunden sind..."

MTIA for your help!
Proposed translations (English)
3 +1 laminated panel elements

Discussion

Non-ProZ.com Feb 1, 2004:
Kim - Another Q: Would you prefer using the term "hardwood *dowels*" (I've also seen "pegs" used in this context)?

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

laminated panel elements

Hi Steffen. Interesting topic. My preliminary suggestion is laminated panels, but I'll see if I can come up with some good examples. This might be a unique system. It's a kind of "sandwich" made of layers of boards and squared timbers and joined with hardwood dowels.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-02-01 18:57:29 GMT)
--------------------------------------------------

Laminated sandwich panels

http://www.nasatech.com/Briefs/Mar98/MSC22725.html


STRUCTURAL SANDWICH PANELS

http://www.pbspanels.com/ICBO/ICBO.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 26 mins (2004-02-01 21:59:21 GMT)
--------------------------------------------------

I use \"pins\" when I secure a mortise and tenon joint on a cabinet door, for instance. In cabinetry, joints are \"pinned.\" I believe the term \"peg\" is used for the same kind of thing on a larger scale for timber framing in houses. I would use \"dowel\" for this kind of construction because if I understand the system correctly, joints aren\'t being secured. Instead the dowels are drilled through layers of wood and probably glued in place.
Kantholz is another problem. Squared timbers wouldn\'t work here. I think the difference between Brett and Kantholz is that the latter is thicker (2 1/2\"?). So I would use boards and maybe \"thick stock\" or blocks.
Peer comment(s):

agree Brandis (X) : or can it be also "laminated boards"
28 mins
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Kim, for your assistance. However, the end customer had his final say and he opted for "glued plywood panels". This sounds not at all illogical if seen in contrast to "glued-laminated timber" = "Brettschichtholz". Also, thank you for the "dowel" tip - right on the money! BTW, they use "beams" for Kanthölzer in this context. Steffen"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search