GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:30 Dec 15, 2016 |
Arabic to English translations [PRO] Government / Politics / modern day Iraq | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abdallah Ali United Kingdom Local time: 18:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | المنطقة الخضراء |
| ||
4 | black area |
| ||
4 | the infamous Green Zone |
|
المنطقة الخضراء Explanation: يبدو أن "المنطقة السوداء" اسم تهكمى للمنطقة الخضراء والله أعلم -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-12-15 08:18:28 GMT) -------------------------------------------------- So, it could be "The Green Zone". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
black area Explanation: هذه سخرية من المنطقة الخضراء التي تقع فيها مباني ومساكن المسؤولين وبما أنهم فاسدون فلا يستحقون اللون الأخضر، الذي يعبر عن الازدهار والنماء، وإنما اللون الأسود الذي يعبر عن الخراب |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the infamous Green Zone Explanation: the infamous Green Zone |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.