výrok usnesení

German translation: Spruch des Beschlusses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:výrok usnesení
German translation:Spruch des Beschlusses
Entered by: Edita Pacovska

22:24 Dec 5, 2016
Czech to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / usnesení krajského soudu o schválení oddlužení
Czech term or phrase: výrok usnesení
Soud ukládá, aby z částek ...podle bodu VI. výroku tohoto usnesení nejprve odečetl zálohu odměny a zbylou částku rozděloval věřitelům.

Lze prosím použít "Tenor des Beschlusses"? Předem děkuji za (ne)potvrzení...
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 08:05
Spruch des Beschlusses
Explanation:
nach Punkt VI. im Spruch diesen Beschlusses

--------------------------------------------------
Note added at 2 dnů16 h (2016-12-08 14:37:40 GMT)
--------------------------------------------------

Nebo ještě prostěji: ... des Beschlusses
Selected response from:

Zdenek Mrazek
Czech Republic
Local time: 08:05
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Entscheidungsspruch
jankaisler
3 +1Spruch des Beschlusses
Zdenek Mrazek
3 -1Beschluss
Milan Nešpor


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
výrok usnesení
Beschluss


Explanation:

... gemäß Punkt VI. dieses Beschlusses ...

"Tenor" bych tady nepoužil.

Milan Nešpor
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 111
Notes to answerer
Asker: Děkuji!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Martina Thaiszová: to je usnesení, nikoliv výrok usnesení
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Entscheidungsspruch


Explanation:
Urteil/Beschluss - Entscheidungsspruch und Begründung

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2016-12-06 08:30:18 GMT)
--------------------------------------------------

obdobně: Urteilsspruch


    Reference: http://www.uni-klu.ac.at/rewi/downloads/Seminar_Allg._Zivilr...
jankaisler
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 222
Notes to answerer
Asker: Děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Spruch des Beschlusses


Explanation:
nach Punkt VI. im Spruch diesen Beschlusses

--------------------------------------------------
Note added at 2 dnů16 h (2016-12-08 14:37:40 GMT)
--------------------------------------------------

Nebo ještě prostěji: ... des Beschlusses

Zdenek Mrazek
Czech Republic
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 72
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
Notes to answerer
Asker: Velký dík za Vaši pomoc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Thaiszová: Zrovna se připravuji na tlumočení a mám tady v ruce listinu rakouského soudu, kde je to takto uvedeno.
5 days
  -> Díky, Martino! :-) Myslím, že si to taky právě takhle pamatuju z jakési původní, německojazyčné listiny nějakého tamního soudu, kterou jsem kdysi pro někoho přeložil do češtiny. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search