Nov 4, 2016 16:06
7 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

la mirada iniciar

Spanish to English Medical Medical: Health Care Psychological Evaluation
Socialmente, el niño no utilizó la mirada iniciar, terminar o regular durante las interacciones sociales.
Proposed translations (English)
3 +2 the gaze to initiate

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

the gaze to initiate

I think the ST is missing "para" between mirada and iniciar.

"...did not use his/her gaze to initiate, end or regulate during social interactions."
Peer comment(s):

agree philgoddard : Maybe "did not use eye contact to begin, manage or end social interactions". You don't need to say "during".
4 mins
Thanks, Phil. Yes, I prefer your phrasing, and you're right about "during", though I'm not sure what kind of register is needed here.
agree franglish : with Phil.
14 days
Thanks, Franglish.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Good call on there being a missing "para""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search