CCRC (Cancer Clinical Research Core)

18:41 Oct 18, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / OB GYN
English term or phrase: CCRC (Cancer Clinical Research Core)
Introducing the Cancer Clinical Research Core (CCRC) Facility
Alguien conoce sobre esto - I could not find any information of this acronym. Do I just write "centro Cancer Clinical Research Core" and make a explanation like (Centro de investigacion clinica contra el cancer).
Appreciate your expertise.
GrndmSMS
United States


Summary of answers provided
5Centro de Investigación Clínica Oncológica (CCRC, por sus siglas en inglés)
Pablo Lammers
4Centro de Investigaciones Clínicas en Cáncer (CCRC)
Néstor Adrián Rueda
3Cancer Clinical Research Core Facility (CCRC; Centro de investigación clínica oncológica)
Virginia Asensio
1Centro de Ensayos Clinicos en Cancer (CCRC, por sus siglas en Ingles)
andres-larsen


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ccrc (cancer clinical research core)
Centro de Ensayos Clinicos en Cancer (CCRC, por sus siglas en Ingles)


Explanation:
CCRC
elpaso.ttuhsc.edu/som/internal/CCRC_spanish.aspx
El Centro de Ensayos Clinicos en Cancer (CCRC, por sus siglas en ingles), se encuentra en la Division de Hematologia/Oncologia del Departamento de ...

Centro de Ensayos Clinicos en Cancer | Cancer Clinical Research ...
eptexastechphysicians.com/som/internal/ccrc/spanish.aspx
El Centro de Ensayos Clinicos en Cancer (CCRC, por sus siglas en Ingles), se encuentra en la Division de Hematologia/Oncologia del Departamento de ...

andres-larsen
Venezuela
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ccrc (cancer clinical research core)
Cancer Clinical Research Core Facility (CCRC; Centro de investigación clínica oncológica)


Explanation:
Al ser un nombre propio sin traducción oficial, yo lo que haría sería dejar el nombre en inglés (su idioma original), y luego en el mismo paréntesis en el que se aclaran las siglas, pondría la traducción al español para que el lector sepa de qué se trata.

Cancer Clinical Research Core Facility (CCRC; Centro de investigación clínica oncológica)

Otra opción sería:
Cancer Clinical Research Core Facility (Centro de investigación clínica oncológica; CCRC, por sus siglas en inglés)


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-10-19 04:58:23 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de ver que la traducción que ofrece andres-larsen aparece en la versión en español de la página web de la Universidad, con lo cual podría considerarse una “traducción oficial”. De todas formas, no estoy de acuerdo con la traducción de “clinical research” como “ensayos clínicos” ni con el uso de la preposición “en”, por lo cual, si es posible, quizás deberías consultarlo con el cliente.

Virginia Asensio
Argentina
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ccrc (cancer clinical research core)
Centro de Investigaciones Clínicas en Cáncer (CCRC)


Explanation:
Es mi sugerencia, según un boletín informativo de la Texas Tech University.

Por lo visto, no existe una traducción oficial y también lo he visto traducido como Cínica de Investigación de Cáncer, pero el término que propongo me parece más confiable.

Saludos.


    https://elpaso.ttuhsc.edu/som/internal/ccrc/_documents/CCRC%20Newsletter%20April%202015.pdf
Néstor Adrián Rueda
Argentina
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 days   confidence: Answerer confidence 5/5
ccrc (cancer clinical research core)
Centro de Investigación Clínica Oncológica (CCRC, por sus siglas en inglés)


Explanation:
Esta sería la manera apropiada en español de España, en castellano.

Pablo Lammers
Spain
Local time: 23:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search