Tagegelder/Tagesspesen

15:27 Oct 15, 2016
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
German term or phrase: Tagegelder/Tagesspesen
W nagłówku

Czy jest jakieś rozróżnienie w j. polskim?

Wiem, że Tagesgelder to zryczałtowana kwota na pokrycie wydatków podczas podróży służbowej.
Tagesspesen (Spesen) to zwrot wydatków po przedłożeniu rachunku. Przynajmniej u mnie w firmie tak było.
Po polsku znam tylko "diety".
Jak to ująć po polsku?
Olaniza
Germany
Local time: 19:17


Summary of answers provided
3dieta pobytowa/poniesione wydatki
Olga Janecka


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dieta pobytowa/poniesione wydatki


Explanation:
Sądz, że:

Tagegeld to dieta pobytowa czyli suma przysługująca pracownikowi na każdy dzień delegacji.

Tagesspesen to wydatki, jakie pracownik ponosi w związku z delegacją.

Bliżej: http://www.bankier.pl/wiadomosc/Podroze-sluzbowe-diety-dla-p...

Olga Janecka
Germany
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search