Sep 13, 2016 11:37
7 yrs ago
5 viewers *
English term
surplus, employment income
English to Swedish
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Skatteverket
Sitter framför ett dokument från Skatteverket som de själva har skrivit ut på engelska (antagligen p.g.a. personen det gäller inte kan så bra svesnka) och försöker lista ut originaltermerna för att känna mig säkrare på att jag greppar innebörden innan jag översätter till grekiska.
Det står nämligen så här:
This is the outcome of the assessment
Surplus, employment income
Assessed earned income
Deducted: Basic deduction
Taxable earned income
"Assessed" är "fastställd", förmodar jag, medan "taxable" är naturligtvis "beskattningsbar". "Earned income" är väl "förvärvsinkomst", och "deduction" är ju "avdrag", men "surplus, employment income" är jag lite fundersam över...
"Överskott i inkomst av anställning"?
Det står nämligen så här:
This is the outcome of the assessment
Surplus, employment income
Assessed earned income
Deducted: Basic deduction
Taxable earned income
"Assessed" är "fastställd", förmodar jag, medan "taxable" är naturligtvis "beskattningsbar". "Earned income" är väl "förvärvsinkomst", och "deduction" är ju "avdrag", men "surplus, employment income" är jag lite fundersam över...
"Överskott i inkomst av anställning"?
Proposed translations
(Swedish)
2 | överskott, inkomst av tjänst | Anders Köhler |
Proposed translations
2 hrs
Selected
överskott, inkomst av tjänst
Jag gissar att det är så de menar, här finns en del av dina termer med:
http://www.skatteverket.se/hjalptexter/EfInk1su.html
http://www.skatteverket.se/hjalptexter/EfInk1su.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "förmodligen rätt... tack så mycket"
Something went wrong...