الوكيل

Italian translation: rappresentante/procuratore

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:الوكيل
Italian translation:rappresentante/procuratore
Entered by: Giovanni Pizzati (X)

15:51 Sep 1, 2016
Arabic to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Arabic term or phrase: الوكيل
السيد... الحامل لبطاقة التعريف الوطنية عدد... المشار اليه اعلاه ب " الوكيل " من جهة أخرة

Si tratta di una procura
Giuliano Cocorullo
Local time: 17:53
rappresentante/procuratore
Explanation:
Nel diritto civile italiano c'è differenza tra procura e delega.
Procura poi è وَكالة
Selected response from:

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 17:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Delegato/incaricato
Khaled El Qaisi
5rappresentante/procuratore
Giovanni Pizzati (X)
4incaricato - delegato
Ossama Salama


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incaricato - delegato


Explanation:
وكيل

معجم اللغة العربية المعاصرة
وكيل [مفرد]: ج وُكلاءُ:
1- صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من وكَلَ.
2- مَنْ يُعتمد عليه في تدبير أمرٍ، شخص له مهام إداريَّة "وكيل الأوقاف"| وكيل الوزارة: مسئول إداريّ رفيع المركز.
3- مَنْ يُفوَّض إليه أمر شخص قاصر، وينوب عنه فيه [يستخدم اللفظ للجمع والأنثى] "وكيل شرعيّ- هم/ هي وكيل عن فلان- وكيل عروس".
4- نائب "وكيل النائب العام- فلانة وكيل الإدارة التعليمية".
5- (قص) شخص يعمل لحساب آخر بمقتضى عقد توكيل ويتعاقد باسمه الخاصّ "وكيل الأعمال- وكيل المدّعي أو المدَّعى عليه: المحامي".
• الوكيل: اسم من أسماء الله الحُسنى، ومعناه: القيِّم الكفيل بأرزاق العباد، الموكول إليه مصالحهم "{وَقَالُوا حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ}".
• وكيل دعاية: شخص يقوم بتنظيم عملية الدعاية والإشهار بشخص أو مؤسسة.
• وكيل بالعمولة: (قص) وكيل يبيع بضائع لحساب موكِّله بِموجب ترتيب خاصّ، أو لقاء عمولة محددة.
• وكيل النِّيابة: (قن) المدَّعي العامّ؛ المحامي الذي يرافع في القضايا نيابة عن الحكومة.


Ossama Salama
Italy
Local time: 17:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Delegato/incaricato


Explanation:
La traduzione di "وكيل" è "agente", quella di "وكيل خاص" è invece "agente monomandatario".

La traduzione di "موكل" sarebbe "committente".

Nelle procure invece "وكيل" significa "delegato" e "موكل" significa "delegante".

Khaled El Qaisi
Italy
Local time: 17:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rappresentante/procuratore


Explanation:
Nel diritto civile italiano c'è differenza tra procura e delega.
Procura poi è وَكالة

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 17:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search