venir una contra

English translation: See explanation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:venir una contra
English translation:See explanation
Entered by: Cecilia Gowar

20:25 Jul 31, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / idiomatic expression
Spanish term or phrase: venir una contra
Memoirs of an Argentine player

Y ahí sí, en el segundo tiempo, empezó mi show. De arranque nomás, fui a presionar y Agnolin me cobró una plancha que no era. Pero enseguida, a los dos minutos, vino una contra y piqué como wing derecho.

Thanks
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 14:42
See explanation
Explanation:
"Venir una contra", with the verb in the infinitive, is not an expression.
What the player means, in this case, is that they mounted a counterattack. He is using common colloquial football lingo.

".... there was (meaning we had) a counterattack and I raced away like a right winger".
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7See explanation
Cecilia Gowar
4 +1we broke away / we caught/hit them on the break
Robert Carter


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
See explanation


Explanation:
"Venir una contra", with the verb in the infinitive, is not an expression.
What the player means, in this case, is that they mounted a counterattack. He is using common colloquial football lingo.

".... there was (meaning we had) a counterattack and I raced away like a right winger".

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 74
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timothy Barton
23 mins
  -> Thanks Timothy!

agree  Adrian MM. (X): https://mundoentrenamiento.com/contraataque-en-el-futbol/
44 mins
  -> Thanks Adrian!

agree  Juan Jacob: Contra = contraataque, así de simple. Me sigue sorprendiendo la falta de mínimo entendimiento de un idioma que se pretende traducir... y ni qué decir de la falta de conocimiento del tema a tratar. En fin...
5 hrs
  -> Thanks Juan!

agree  James Peel
11 hrs
  -> Thanks James!

agree  patinba
14 hrs
  -> Thanks Patinba!

agree  JohnMcDove: De acuerdo, y supongo que también de acuerdo con Juan Jacob. ¿No era Cervantes quien decía "de lo que no entendieres no discutieres ni hablares"? Bueno, no dijo nada de "tradujieres"... ;-) Bueno, sin ánimo de picar, que no me venga nadie en una "contra".
1 day 1 hr
  -> Thanks John!

agree  Robert Carter: Have to say I agree with the two Johns, too :)
1 day 5 hrs
  -> Thanks Robert!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vino una contra
we broke away / we caught/hit them on the break


Explanation:
This might be more natural.

breakaway
2. (Soccer) sport
a. a sudden attack, esp from a defensive position, in football, hockey, etc

http://www.thefreedictionary.com/breakaway


This week’s English for football is ‘hit on the break‘ or ‘hit on the counter‘. Both these phrases mean the same thing – to attack the other team quickly after defending for a long period. Many teams sit back in defense and wait for an opportunity to hit their opponents on the break. They see that the other team has too many players committed to attack and, with two or three quick players, move from defence to attack with a few quick passes. The opposing team is thrown on to the back foot (has to defend) as they are hit on the counter.
http://languagecaster.com/weekly-english-for-football-phrase...

Robert Carter
Mexico
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: I agree with that... that's how Chelsea was able to get through Barça a few years ago, and manage to get to the final and win against Bayern Munich...
3 days 3 hrs
  -> Thanks, John. As a fan of another London club, I had actually erased that from memory ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search