quote

Hungarian translation: ajánlat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quote
Hungarian translation:ajánlat
Entered by: SZM

12:31 Jul 23, 2016
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / csavarozástechnika
English term or phrase: quote
REPORT RESULTS:
Green – Angle limits are set and no problems are detected – Sales to handle directly with customer.
Amber – Action – This is the physical change of recommended angle limits, according to the ResultScan report.
To be quoted by service sales.

The physical installation of the system is part of the EasyStart scope, if quoted accordingly.

The programming is limited to a basic 2-step tightening strategy and one pset, unless quoted differently.

Unless quoted differently, the tool calibration will be carried out with 25 tightenings for torque on a test joint.

Quoting Text - please copy scope to quote

Legszívesebben (ár)ajánlatként fordítanám, pl. "unless quoted differently", "hacsak másképpen nem szerepel az árajánlatban".

Jól gondoltam?

Köszönöm előre is.
SZM
Local time: 21:12
ajánlat
Explanation:
Ez nem az ajánlatkérés, hanem az ajánlat/ajánlatadás – ahogy az első előfordulásnál utal is, hogy a szolgáltatásértékesítési ajánlat szerint.
Selected response from:

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 21:12
Grading comment
Köszönöm szépen a segítségeteket.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ajánlat
Gusztáv Jánvári


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ajánlat


Explanation:
Ez nem az ajánlatkérés, hanem az ajánlat/ajánlatadás – ahogy az első előfordulásnál utal is, hogy a szolgáltatásértékesítési ajánlat szerint.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 21:12
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 92
Grading comment
Köszönöm szépen a segítségeteket.
Notes to answerer
Asker: Ajánlatkérésre nem is gondoltam, csak ajánlatadásra.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
7 hrs

agree  Iosif JUHASZ
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search