SERVICIO DE CIRUGÍA CARDIOVASCULAR VASCULAR

English translation: VASCULAR AND CARDIOVASCULAR SURGERY SERVICE

16:07 Jul 11, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Cardiology
Spanish term or phrase: SERVICIO DE CIRUGÍA CARDIOVASCULAR VASCULAR
Hola:
Estoy traduciendo un informe de alta y he encontrado dificultad para traducir "SERVICIO DE CIRUGÍA CARDIOVASCULAR VASCULAR" al no estar familiarizada con terminología médica. Alguna sugerencia. Muchas gracias. (Mi propuesta es : Cardiovascular vascular Surgery Department), no sé si es correcto.
Noujoud
English translation:VASCULAR AND CARDIOVASCULAR SURGERY SERVICE
Explanation:
Probably means they do both. "Vascular cardiovascular" as an adjective doesn't make much sense to me.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2016-07-12 18:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

There are plenty of examples where "vascular" and another specialist type of vascular surgery is used in the same title, which leads me to think that "vascular and cardiovascular" might indeed be what is meant here.


Cirugía Vascular y Endovascular
http://redsalud.uc.cl/ucchristus/cirugiavascular/

La Fundación Santa Fe de Bogotá cuenta con un moderno departamento de Cirugía Vascular y Endovascular
http://www.fsfb.org.co/node/331

Al frente del servicio se encuentra el Dr. Cipriano Abad, médico especialista en Angiología y Cirugía Vascular y en Cirugía Cardiovascular.
http://www.grupoicot.es/servicios-especialidades-cardiovascu...

There are also around 130 hits in English for "vascular and cardiovascular surgery". Here are a couple of them:

The clinical interests of my laboratory include the study of novel therapies for vascular and cardiovascular surgery
http://vascular.surgery.duke.edu/faculty/details/0113787

endovascular and wire-based skills in vascular and cardiovascular surgery
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20858379

Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 21:28
Grading comment
Al final he optado por esta traducción, muchas gracias.
Si me corrigen el trabajo os notifico la opción que optó el Hospital.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Cardiac and Vascular Surgery Center
Erzsébet Czopyk
3VASCULAR AND CARDIOVASCULAR SURGERY SERVICE
Robert Carter


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cardiac and Vascular Surgery Center


Explanation:
sounds very close to this

Semmelweis Egyetem Kardiológiai Központ – Wikipédia
https://hu.wikipedia.org/wiki/Semmelweis_Egyetem_Kardiológia...
Mint egyetemi klinika, a gyógyító-megelőző betegellátás mellett, az egyetemi klasszikus ... A Semmelweis Egyetem Ér- és Szívsebészeti Klinikájának önálló ...
Semmelweis University Cardiac and Vascular Center

Handbook of Interventions for Structural Heart and Peripheral ...
https://books.google.hu/books?isbn=9351529908 - Oldal lefordítása
Narendra Nath Khanna, ‎Michel Henry - 2015 - ‎Medical
... University of Ireland Galway Consultant Vascular Surgeon Galway University ... Cardiologist Semmelweis University Cardiac and Vascular Center Hungary.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-07-11 18:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

few years ago I saw a similar mistranslation in Spanish about our hospital

Servicio de Cirugía Cardiovascular | Hospital Clínic de Barcelona
www.hospitalclinic.org/.../cardiovascular/servicio-de-cirug...
El Servicio de Cirugía Cardiovascular del Hospital Clínic tiene la misión del tratamiento y ... circulatorio, incluyendo las patologías quirúrgicas cardiaca y vascular.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 05:28
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
VASCULAR AND CARDIOVASCULAR SURGERY SERVICE


Explanation:
Probably means they do both. "Vascular cardiovascular" as an adjective doesn't make much sense to me.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2016-07-12 18:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

There are plenty of examples where "vascular" and another specialist type of vascular surgery is used in the same title, which leads me to think that "vascular and cardiovascular" might indeed be what is meant here.


Cirugía Vascular y Endovascular
http://redsalud.uc.cl/ucchristus/cirugiavascular/

La Fundación Santa Fe de Bogotá cuenta con un moderno departamento de Cirugía Vascular y Endovascular
http://www.fsfb.org.co/node/331

Al frente del servicio se encuentra el Dr. Cipriano Abad, médico especialista en Angiología y Cirugía Vascular y en Cirugía Cardiovascular.
http://www.grupoicot.es/servicios-especialidades-cardiovascu...

There are also around 130 hits in English for "vascular and cardiovascular surgery". Here are a couple of them:

The clinical interests of my laboratory include the study of novel therapies for vascular and cardiovascular surgery
http://vascular.surgery.duke.edu/faculty/details/0113787

endovascular and wire-based skills in vascular and cardiovascular surgery
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20858379



Robert Carter
Mexico
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Al final he optado por esta traducción, muchas gracias.
Si me corrigen el trabajo os notifico la opción que optó el Hospital.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I'm not a medic, but surely this is a tautology?//If it was me, I'd translate it as "cardiovascular" and put a translator's note saying why. But I may be wrong.
4 mins
  -> Thanks, Phil. Fairly certain "vascular cardiovascular" would be, not so sure about this. Perhaps there's a reason for mentioning both. If there's a tautology here it's in the original and this is not a literary work. What would you suggest?//Cheers.

neutral  Erzsébet Czopyk: sometimes the girls can make typos let's ask where is this strange hospital (my mother was a Head of Nursery Dept and I translated a lot of (and actually i am translating) discharge reports - usually full of typos and abbreviations :)
2 hrs
  -> Good point Erzsébet.//I had a bit of time today and I've just posted a couple of references above that make me feel more confident in my answer, if you'd like to check them out. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search