Glossary entry

English term or phrase:

crowd screening

Russian translation:

охранные мероприятия в местах (массового) скопления людей

Added to glossary by Oleh Lytvynov
Jul 4, 2016 22:22
7 yrs ago
English term
Change log

Aug 2, 2016 15:25: Oleh Lytvynov Created KOG entry

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

охранные мероприятия в местах массового скопления людей

Отвечает за планирование и реализацю (осуществление, организацию) охранных мероприятий в местах массового скопления людей.

Это не только входной контроль (например, с металлодетекторами и досмотром), но и наблюдение за людьми в толпе с целью выявления подозрительных лиц, предотвращения конфликтных ситуаций, обнаружения подозрительных предметов и т.п.

Кроме того, из контекста не ясно, что речь идет именно о массовых мероприятиях. Здесь речь может идти также об охране высокопоставленных лиц при посещении ими оживленных мест, например.
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
1 hr
Спасибо, Олег!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

Скрининг в местах массового скопления людей


ИМХО
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
35 mins
Thank you, Erzsébet!
disagree Oleh Lytvynov : За 2 года работы в сфере безопасности массовых мероприятий не встречал кальки "скрининг" в таком значении. Бывает скрининг как проверка лиц по базам правоохранительных органов и т.п. (police/security screening), да и то не часто. И Гугл не подтверждает.
9 hrs
Something went wrong...
6 hrs

Проверка/досмотр людей в местах проведения массовых мероприятий

*

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-07-05 04:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

Если я правильно уловил контекст, при проверке могут использоваться металлодетекторы и т. п.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search