Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
peak of waveform
French translation:
crête de son cycle
Added to glossary by
Tony M
Jun 24, 2016 02:53
7 yrs ago
2 viewers *
English term
point of wave
English to French
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Electricity
Voici la phrase qui me pose problème "Start-up with PCC voltage at point of wave".
Il s'agit de la description d'un essai du mode de contrôle d'un système de contrôle pour SVC. Je comprends que l'on parle de démarrage avec la tension au point de couplage commun à certain point... mais je n'arrive pas à comprendre précisément "point of wave". Est-ce qu'il s'agit de l''initial point of wave'?
Merci de m'aider si vous avez de l'expérience dans ce domaine.
Il s'agit de la description d'un essai du mode de contrôle d'un système de contrôle pour SVC. Je comprends que l'on parle de démarrage avec la tension au point de couplage commun à certain point... mais je n'arrive pas à comprendre précisément "point of wave". Est-ce qu'il s'agit de l''initial point of wave'?
Merci de m'aider si vous avez de l'expérience dans ce domaine.
Proposed translations
(French)
3 -1 | crête de son cycle | Tony M |
4 | à sa valeur crête | HERBET Abel |
Change log
Jul 1, 2016 11:02: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
-1
4 hrs
Selected
crête de son cycle
I think what they man is 'peak of the waveform — i.e. when the AC voltage waveform is at a maximum; this contrasts with the 'zero-crossing switching point' normally desirable under operational conditions.
But this way of expressing it in EN is decidedly odd, and I am suspecting a non-native writer!
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2016-06-24 12:43:19 GMT)
--------------------------------------------------
In that case, I am even more confident of my interpretation, that this is the instantaneous (rather than long-term) peak point on the voltage waveform
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2016-06-24 12:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Asker, there is a subtle but very important technical difference here, which requires detailed specialist knowledge to fully appreciate. Be very wary of falling into the trap of using a 'common' but ultimately unsatisfactory solution purely for the sake of expediency.
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2016-06-28 10:28:15 GMT)
--------------------------------------------------
Asker, your additional context confirms that this is precisely what I'd originally assumed, despite the flawed EN.
It is very important to diofferentiate between the INSTANTANEOUS peak point in the sinusoidal cycle, at single-cycle level — where it is the point in time during the cycle that is important; and the LONG-TERM peak value of the actual voltage, which in technical EN differentiates from, e.g., the rms value. Here, it is not the actual AMPLITUDE of the waveform that is important, but the point in its cycle at which it reaches its maximum (or zero, etc.). This may appear to be a very subtle technical point, but believe me, to anyone in the know, the distinction is VITAL!
But this way of expressing it in EN is decidedly odd, and I am suspecting a non-native writer!
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2016-06-24 12:43:19 GMT)
--------------------------------------------------
In that case, I am even more confident of my interpretation, that this is the instantaneous (rather than long-term) peak point on the voltage waveform
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2016-06-24 12:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Asker, there is a subtle but very important technical difference here, which requires detailed specialist knowledge to fully appreciate. Be very wary of falling into the trap of using a 'common' but ultimately unsatisfactory solution purely for the sake of expediency.
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2016-06-28 10:28:15 GMT)
--------------------------------------------------
Asker, your additional context confirms that this is precisely what I'd originally assumed, despite the flawed EN.
It is very important to diofferentiate between the INSTANTANEOUS peak point in the sinusoidal cycle, at single-cycle level — where it is the point in time during the cycle that is important; and the LONG-TERM peak value of the actual voltage, which in technical EN differentiates from, e.g., the rms value. Here, it is not the actual AMPLITUDE of the waveform that is important, but the point in its cycle at which it reaches its maximum (or zero, etc.). This may appear to be a very subtle technical point, but believe me, to anyone in the know, the distinction is VITAL!
Note from asker:
Thanks Tony M. Indeed, it seems it was written by a non-native engineer, which of course makes it a lot more difficult :) |
Peer comment(s):
disagree |
Anca Florescu-Mitchell
: Although the explanation is correct.// It is standard terminology: valeur crête ou valeur maximale d'un signal périodique.// This is misleading.
5 hrs
|
Perhaps you could give a linguistic justification for your disgareeing with my formulation? / No, that's exactly where you are technically mistaken: this means something subtly different here.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I am awarding you the points, but I am not entering the term in the kudoz glossary because of the odd formulation in the source text. Thanks a lot for your help."
5 hrs
à sa valeur crête
suggéré
Note from asker:
Merci pour votre confirmation! |
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: The danger with using 'crête' without specifying the 'wave(form)' part is that this tends to imply the continuous peak value (as distinct from e.g. the rms value), without specifying that this is at cycle level. / See my own suggestion.
3 hrs
|
Then what do you propose ?????
Valeur de crête doesn't means "crête" always
|
|
agree |
Anca Florescu-Mitchell
: Oui, à la valeur maximale.
4 hrs
|
oui
|
Discussion
http://ecmweb.com/content/trouble-capacitors-part-2
C'est, je pense, une commutta
Does this help any of you?
Many thanks for all your help!