GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:54 Jun 18, 2016 |
Ukrainian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Damages | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: NataliaShevchuk Local time: 02:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | hold harmless |
|
hold harmless Explanation: "Непричинення" is a Russicism. Correct word is "незавдання". It is understood that the Party who has violated the law (hereinafter "Default party") shall hold harmless and indemnify the other Party... (Anyway, the source text is very poor. I just cannot imagine native Ukrainian linguist/layer compiling it.) |
| |
Grading comment
| ||