abdominal striae

Russian translation: Абдоминальные стрии

19:11 Jun 3, 2016
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / дополнительн�
English term or phrase: abdominal striae
Wheeler H et al. (2012) reported the first pediatric case of a 14-year-old boy with corticosteroid-induced abdominal striae who developed ulceration and dehiscence of the striae following the introduction of bevacizumab therapy. The combination of high-dose corticosteroids and anti-vascular endothelial growth factor therapy may cause significant complications, especially in children who are susceptible to abdominal striae and therefore should be avoided.
Irischa
Serbia
Local time: 17:43
Russian translation:Абдоминальные стрии
Explanation:
Selected response from:

Anna Kyiko
Switzerland
Local time: 17:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Абдоминальные стрии
Anna Kyiko
3 +2растяжки/стрии на коже живота
Ksenia ILINSKA


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
растяжки/стрии на коже живота


Explanation:
...

Ksenia ILINSKA
Ukraine
Local time: 18:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 185
Notes to answerer
Asker: Меня смущает что эта растяжка там в единственном числе. И в последнем предложении идет ... может привести к значительным осложнениям, особенно у детей, которые подвержены abdominal striae. Как-то странно что кто-то может быть подвержен растяжкам

Asker: теперь и я вижу, что striae это множ. ч. от stria


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evgeni Kushch
24 mins

agree  Erzsébet Czopyk: оба варианта приемлемыe
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Абдоминальные стрии


Explanation:


Anna Kyiko
Switzerland
Local time: 17:43
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 164

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evgeni Kushch: оба варианта считаю приемлемыми, но вот в специальной литературе мне привычнее больше "абдоминальные стрии" читать; хотя по-разному используется; больше дело вкуса наверное
19 mins
  -> Спасибо

agree  Erzsébet Czopyk: оба варианта приемлемыe
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search