terminal dues

Russian translation: оконечные расходы

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:terminal dues
Russian translation:оконечные расходы
Entered by: Turdimurod Rakhmanov

08:21 Apr 20, 2016
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Postal services
English term or phrase: terminal dues
“ re-mailing ” means an act by a private courier or postal administration whereby bulk mail, without postage stamps, is conveyed in containers from the country of posting to another country where postage rates are lower, and bulk mail is then off-loaded into the postal system causing a distortion in the balance of payments in terminal dues;

Уважаемые коллеги, на самом деле, даже не совсем понятно, о чем-таки здесь идет речь?
Почта разгружается и это искажает баланс оконечных расходов?

Заранее спасибо за содействие!
Mikhail Abramkin
Russian Federation
оконечные расходы
Explanation:
оконечные расходы
Selected response from:

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 21:30
Grading comment
Еще раз спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4оконечные расходы
Turdimurod Rakhmanov
Summary of reference entries provided
оконечные расходы
Turdimurod Rakhmanov

Discussion entries: 2





  

Answers


37 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
оконечные расходы


Explanation:
оконечные расходы

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 21:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 39
Grading comment
Еще раз спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins peer agreement (net): +1
Reference: оконечные расходы

Reference information:
оконечные расходы

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Specializes in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 39
Note to reference poster
Asker: Коллега, больше спасибо, К сожалению, не могу воздать Вам должное в виде KudoZ, так как ответ находится в поле "Reference". Но непременно сделаю это, если Вы сможете продублировать свой вариант в поле "Answers".


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ekaterina Verma
5 days
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search