Apr 13, 2016 20:52
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Mold shattered
English to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Bar raised and mold shattered, this truck debuted when the company's President drove it through a plate-glass window at the Detroit Auto Show.
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | Se rompió el molde | Miguel Pérez |
4 -1 | se rompió/destruyó una moldura | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
Se rompió el molde
"Una vez se levantó la barrera y se rompió el molde", porque el camión era nuevo cuando lo condujo el presidente.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-04-13 22:03:47 GMT)
--------------------------------------------------
"Se levantó la barrera" es erróneo (como se ve en la pregunta correspondiente). Se rompió el molde significa innovar en este caso, aunque casi sería mejor traducirlo por "se rompieron moldes", en plural.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-04-13 22:03:47 GMT)
--------------------------------------------------
"Se levantó la barrera" es erróneo (como se ve en la pregunta correspondiente). Se rompió el molde significa innovar en este caso, aunque casi sería mejor traducirlo por "se rompieron moldes", en plural.
Note from asker:
Muchas gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
7 mins
se rompió/destruyó una moldura
Mi propuesta.
Something went wrong...