13:51 Mar 22, 2016 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | suggestive of |
| ||
4 | overlap |
| ||
3 | overlap (with your image) |
| ||
2 +1 | overlap |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
overlap (with your image) Explanation: In this case かぶってくる means "overlap" and then the last part of sentence will be "overlap with your image" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
overlap Explanation: "...is just what I would expect from someone with the image you have." -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2016-03-22 20:27:50 GMT) -------------------------------------------------- >"from someone with your image" Ah, translation, constantly shifting.... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
suggestive of Explanation: The amazing developments are suggestive of your own image. By using かぶってくる (overlap), the interviewer means he is reminded of the image he has of the interviewee. |
| |||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||
9 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|