Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
contratto a livello
English translation:
agreement for a long lease; (med.) enfeoffment to use (gavelkind)
Italian term
contratto a livello
3 +1 | agreement for a long lease; (med.) contract of enfeoffment to use | Adrian MM. (X) |
3 | agricultural land lease contract | Anca Malureanu |
1 | dominium utile | Edgar Bettridge |
Mar 23, 2016 14:54: Adrian MM. (X) Created KOG entry
Proposed translations
agreement for a long lease; (med.) contract of enfeoffment to use
cf. in mediaevall times a coveyance of land: enfeoffment > to invest with a freehold estate in land vs. to use: arguably, a leaseol scenario.
We'll forget about 'gavelkind' in Kent etc. for the mo....
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-03-22 10:15:50 GMT)
--------------------------------------------------
....a leasehold scenario.
Il livello è un contratto agrario in uso nel Medioevo, che consisteva nella concessione di una terra dietro il pagamento di un fitto.
dominium utile
Il livello è un contratto agrario in uso nel Medioevo, che consisteva nella concessione di una terra dietro il pagamento di un fitto. Il diritto, cosiddetto dominio utile, col tempo divenne alienabile.
dominium utile – Beneficial ownership of an estate. A holder of the reversion of a life estate holds the dominium utile of the property (although not the control or dominium directum) because he has the right to the long-term utilization any resources
agricultural land lease contract
http://forum.wordreference.com/threads/contratto-di-livello....
Something went wrong...