consumer trial

German translation: Verbraucher zum Erstkauf bewegen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to build consumer trial
German translation:Verbraucher zum Erstkauf bewegen
Entered by: Robert Paulig

12:32 Feb 25, 2016
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: consumer trial
Hi all,

im Geschäftsbericht eines Konsumgüterkonzerns aus USA heißt es im Abschnitt zu den Kernkategorien des Konzerns wie folgt:

"We focus on four categories. They have been growing faster, and their operating margins are higher than those of the total Company. GROUP is the leader in three of these categories, with significant growth potential in all of them. They play to our core strengths: consumer understanding, innovation, productivity, branding.
We are well positioned to build ***consumer trial*** and create value in these categories, and drive category market growth, which creates value for our retail customers and suppliers."

Gibt es hier einen treffenden und üblichen deutschen Begriff für "to build consumer trial"?
Vielen Dank für jeden Hinweis.
Robert Paulig
Local time: 21:22
Erstkauf
Explanation:
to build consumer trial - Verbraucher zum Erstkauf bewegen

Erstkauf (Probekauf) economics trial purchase, initial purchase, trial
The first time an individual buys a product to see if it should be used regularly
Aus: Marketing-Wörterbuch / Marketing Dictionary: Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch, Wolfgang J. Koschnick

Gegenteil: Wiederholungskauf

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-02-25 15:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

Das „trial“ ist hier m. E. ganz klar im Sinne von ausprobieren gemeint. Es ist kein formeller Produkttest, den die Kunden da durchführen, sondern sie probieren das neue Produkt aus. Interessante und relevante Textbeispiele findet man auch, wenn man nach Suchbegriffen wie „Martkeinführungsstrategie/Markteinführung + Erstkauf“ googelt.

„We are well positioned to build consumer trial“ heißt hier, dass wir über eine gute Ausgangsbasis verfügen, potenzielle Kunden dazu zu bewegen, unser Produkt zum ersten Mal zu kaufen und auszuprobieren. Das könnte zum Beispiel deshalb so sein, weil wir ein etablierter Hersteller sind oder weil wir die Produkteinführung gut mit Marketingmaßnahmen vorbereitet haben.

Als kritischer Verbraucher bin ich eher bereit ein neues oder mir unbekanntes Produkt eines vertrauten Markenherstellers zum ersten Mal auszuprobieren, als ein neues Produkt eines völlig unbekannten Herstellers. Letzterer ist natürlich weniger „well positioned to build consumer trial“ und muss mehr Überzeugungsarbeit leisten.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-25 16:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

Noch zwei Verwendungsbeispiele für den Ausdruck „to build trial“:

"It can be difficult to build referrals. It is possible to build awareness of a brand simply by buying a lot of advertising and getting in front of people. Similarly, it is possible to build trial with very heavy incentives aimed at new customers. Referrals, however, are harder to get because they are largely out of the control of the organization."
Quelle: "Breakthrough Marketing Plans: How to Stop Wasting Time and Start Driving Growth" by Tim Calkins
https://books.google.co.uk/books?id=G-1TBQAAQBAJ&pg=PA156&lp...

"Many trial-building programs also contribute to awareness. Sampling a new energy bar after a bike race is a good way to build trial, for example, but it also will likely build awareness, since some of those trying the bar may not have heard of it before."
Quelle: "Defending Your Brand" by Tim Calkins
https://books.google.co.uk/books?id=K8KYBgAAQBAJ&pg=PA123&lp...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-02-25 20:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch:

Erstkauf: Der erste Erwerb eines Produkts bzw. Markenartikels oder einer neuen Produktvariante durch einen Verbraucher.“
http://www.wirtschaftslexikon24.com/d/erstkauf/erstkauf.htm

„Ayer-Modell: Bezeichnet ein Stufenmodell der Werbewirkung welches auf drei Schritten beruht: Produktkenntnis, Erstkauf, Wiederholungskauf.“
http://www.marketinglexikon.ch/terms/2510

Kaufklassen: im Investitionsgütermarketing Begriff für unterschiedliche Kaufsituationen zwecks Erstellung kaufklassenadäquater Marketinglehren:
(1) Kaufklassen nach Komplexität der Kaufsituation bzw. Routinisierungsgrad des Kaufprozesses: (a) Erst- bzw. Neukauf (New Task); (b) modifizierter Wiederkauf (Modified Rebuy); (c) reiner Wiederholungskauf (Straight Rebuy).
http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Archiv/2901/kaufklassen-...
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 20:22
Grading comment
Herzlichen Dank Thomas und allen anderen für die wertvollen Hinweise/Diskussionen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Erstkauf
Thomas Pfann


Discussion entries: 6





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Erstkauf


Explanation:
to build consumer trial - Verbraucher zum Erstkauf bewegen

Erstkauf (Probekauf) economics trial purchase, initial purchase, trial
The first time an individual buys a product to see if it should be used regularly
Aus: Marketing-Wörterbuch / Marketing Dictionary: Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch, Wolfgang J. Koschnick

Gegenteil: Wiederholungskauf

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-02-25 15:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

Das „trial“ ist hier m. E. ganz klar im Sinne von ausprobieren gemeint. Es ist kein formeller Produkttest, den die Kunden da durchführen, sondern sie probieren das neue Produkt aus. Interessante und relevante Textbeispiele findet man auch, wenn man nach Suchbegriffen wie „Martkeinführungsstrategie/Markteinführung + Erstkauf“ googelt.

„We are well positioned to build consumer trial“ heißt hier, dass wir über eine gute Ausgangsbasis verfügen, potenzielle Kunden dazu zu bewegen, unser Produkt zum ersten Mal zu kaufen und auszuprobieren. Das könnte zum Beispiel deshalb so sein, weil wir ein etablierter Hersteller sind oder weil wir die Produkteinführung gut mit Marketingmaßnahmen vorbereitet haben.

Als kritischer Verbraucher bin ich eher bereit ein neues oder mir unbekanntes Produkt eines vertrauten Markenherstellers zum ersten Mal auszuprobieren, als ein neues Produkt eines völlig unbekannten Herstellers. Letzterer ist natürlich weniger „well positioned to build consumer trial“ und muss mehr Überzeugungsarbeit leisten.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-25 16:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

Noch zwei Verwendungsbeispiele für den Ausdruck „to build trial“:

"It can be difficult to build referrals. It is possible to build awareness of a brand simply by buying a lot of advertising and getting in front of people. Similarly, it is possible to build trial with very heavy incentives aimed at new customers. Referrals, however, are harder to get because they are largely out of the control of the organization."
Quelle: "Breakthrough Marketing Plans: How to Stop Wasting Time and Start Driving Growth" by Tim Calkins
https://books.google.co.uk/books?id=G-1TBQAAQBAJ&pg=PA156&lp...

"Many trial-building programs also contribute to awareness. Sampling a new energy bar after a bike race is a good way to build trial, for example, but it also will likely build awareness, since some of those trying the bar may not have heard of it before."
Quelle: "Defending Your Brand" by Tim Calkins
https://books.google.co.uk/books?id=K8KYBgAAQBAJ&pg=PA123&lp...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-02-25 20:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch:

Erstkauf: Der erste Erwerb eines Produkts bzw. Markenartikels oder einer neuen Produktvariante durch einen Verbraucher.“
http://www.wirtschaftslexikon24.com/d/erstkauf/erstkauf.htm

„Ayer-Modell: Bezeichnet ein Stufenmodell der Werbewirkung welches auf drei Schritten beruht: Produktkenntnis, Erstkauf, Wiederholungskauf.“
http://www.marketinglexikon.ch/terms/2510

Kaufklassen: im Investitionsgütermarketing Begriff für unterschiedliche Kaufsituationen zwecks Erstellung kaufklassenadäquater Marketinglehren:
(1) Kaufklassen nach Komplexität der Kaufsituation bzw. Routinisierungsgrad des Kaufprozesses: (a) Erst- bzw. Neukauf (New Task); (b) modifizierter Wiederkauf (Modified Rebuy); (c) reiner Wiederholungskauf (Straight Rebuy).
http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Archiv/2901/kaufklassen-...

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 20:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 121
Grading comment
Herzlichen Dank Thomas und allen anderen für die wertvollen Hinweise/Diskussionen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner
40 mins
  -> Danke :-)

agree  Johanna Timm, PhD: building trial=Erstkundengewinnung http://www.marketingfuechse.de/kunden/erstkunden-gewinnen.ht...
5 hrs
  -> Vielleicht auch das. Wobei aber auch Situationen denkbar sind, in denen meine Stammkunden ein neues Produkt oder eine neue Produktvariante zum ersten Mal kaufen. Statt Erstkunden- vielleicht Erstkäufergewinnung?

agree  Bernd Albrecht: Erstkundengewinnung - der Trick ist die Kombintaion aus 1) einem neuen Produkt, das 2) sowohl von Neu- als auch Bestandskunden *erstmals* gekauft wird. Auch in Erstkäufergewinnung fehlt das neue Produkt, die erstmalige Kaufentscheidung für das Unbekannte
6 hrs
  -> Vielleicht auch das. Wobei aber auch Stammkunden ein neues Produkt oder eine neue Produktvariante zum ersten Mal kaufen können. Statt Erstkunden- vielleicht Erstkäufergewinnung? Oder doch einfach meinen ersten Vorschlag. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search