pytanie konkursowe I/1

Polish translation: Gratulacje,

21:05 Jan 4, 2004
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary / konkurs
German term or phrase: pytanie konkursowe I/1
"Glückwunsch, sagt Vera. Das Wort steht in der leeren Küche. Fröstelt. Schaut sich die Küchenzeile an, das Wort, und verkriecht sich unter der Spüle. Stirbt daraufhin."

Zasady konkursu tu: http://www.proz.com/topic/17070
(I dodam, ¿e pytania bêd¹ ró¿nej d³ugoœci, na pocz¹tek trafi³o siê trochê d³u¿sze)
Anna Bittner
Polish translation:Gratulacje,
Explanation:
mowi Vera. Slowo zawisa w pustej kuchni. Drzy. Spoglada na kuchenne szafki i wslizguje sie pod zlew. Umiera.

zapowiada sie dosc smutno...
Selected response from:

A_Lex
Poland
Local time: 02:34
Grading comment
Nawet nie przypuszczałam, że tak ciężko bedzie wybrać najlepszą odpowiedź! Jednak w końcu zdecydowałam się na wersję A_Lex, ze względu na zachowanie podobieństwa stylu powieści i za "zawiśnięcie":). Specjalnie wyróżnienie dla lim0nki - również za styl i powtórzenie rzeczownika "słowo".
Ciekawy jest też pomysł Klet, zwłaszcza "odbijanie":)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ich verstehe nicht
leff
5Gratulacje! – powiedziała Vera. Jej słowo zawisło w pustej kuchni, zadrżało, odbiło się od rzędu kuc
Klet
4 +1Gratulacje,
A_Lex
1 +2Gratulacje, mówi Vera.
SATRO
3"Gratuluję" -
bartek
3złośliwa świnia jestem, bo nie zdążyłam
Agnieszka Hayward (X)
1I/1
lim0nka
1Gratuluje, mowi Vera.
Jerzy Czopik


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
I/1


Explanation:
raz kozie śmierć...

- Gratuluję – mówi Vera. Słowo stoi w pustej kuchni. Drży. Przygląda się słowo szafkom kuchennym, po czym wpełza pod zlew. I umiera.

lim0nka
United Kingdom
Local time: 01:34
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Gratuluje, mowi Vera.


Explanation:
Slowo zatrzymuje sie w pustej kuchni, drzac. Przygladajac sie szafkom kuchennym, slowo wpelza pod zlew, po czym umiera.

Juz tam wole srubki...

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7229
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ich verstehe nicht


Explanation:
Ale masz odpowiedź na dobry początek ;-)

Powodzenia

I teraz proszę o dużo Agree :-D

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 18 mins (2004-01-04 23:24:23 GMT)
--------------------------------------------------

Dlaczego nikt mi nie daje Agree!? :-(
Ja naprawdę tego nie rozumiem ni w ząb!

leff
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_Lex
19 hrs
  -> No nareszcie - Danke schoen A_Lex ;-)

agree  bartek: Ich verstehe Alles, aber (i tu zgrabnie przechodzimy na polski) zajrza³am za póŸno z zabrali mi wszystkie wersje :-((((
20 hrs
  -> Nie ³am siê, po prostu napisz jeszcze jedn¹ wersjê - lepsz¹ od tych dotychczasowych :-D

neutral  lim0nka: jak podasz swoj¹ wersjê t³umaczenia, dam agree, na razie masz neutrala :P
21 hrs
  -> niedobra dziewczynka :-( Jak podam t³umaczenie to ¿adna sztuka daæ Agree ;-P
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Gratulacje, mówi Vera.


Explanation:
Wyraz jest teraz w pustej kuchni. Trzęsie się z zimna. Spogląda na szafki kuchenne, czmycha pod zlew, umiera.

No bo przecież nie mogło być tak samo... Przecież Jerzy by mnie za Plagiat zablokował na miesiąc :)


SATRO
Poland
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3361

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Az tak predki do blokowania nie jestem, a tak w ogole to Lim0nka by nas do odpowiedzialnosci pociagnela, bo w koncu to ona byla pierwsza. Zamiast wyraz wolalbym jednak to slowo, poza tym calkiem zgrabne...
1 hr
  -> Rozwa¿ania na temat "wyrazu"... S³owo "wyraz" jest bardziej wyrazisten ni¿ wyraz "s³owo", a ponadto brzmi bardziej zgodnie niemieckim WYRAZEM "Wort" :) IMHO Shukria

agree  bartek: Stasku, agdyby to s³owo zamar³o? Taka licentia œrednio-poetica :-) Zgoda na "zgasne³³o", ale pod warunkiem, ¿e bêdzie a la Nina Andrycz, chocia¿ Irena Eichlerówna mia³a lepsze :-)
10 hrs
  -> Bardziej myœla³em o zgas³o (albo nawet o zgasne³³o :)) Hodot
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Gratulacje! – powiedziała Vera. Jej słowo zawisło w pustej kuchni, zadrżało, odbiło się od rzędu kuc


Explanation:
Gratulacje! – powiedziała Vera. Jej słowo zawisło w pustej kuchni, zadrżało, odbiło się od rzędu kuchennych szafek, zniknęło pod zlewem i umarło.

Lepiej późno... ;)
Pozdrawiam
M.K.

Klet
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Gratulacje,


Explanation:
mowi Vera. Slowo zawisa w pustej kuchni. Drzy. Spoglada na kuchenne szafki i wslizguje sie pod zlew. Umiera.

zapowiada sie dosc smutno...

A_Lex
Poland
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 345
Grading comment
Nawet nie przypuszczałam, że tak ciężko bedzie wybrać najlepszą odpowiedź! Jednak w końcu zdecydowałam się na wersję A_Lex, ze względu na zachowanie podobieństwa stylu powieści i za "zawiśnięcie":). Specjalnie wyróżnienie dla lim0nki - również za styl i powtórzenie rzeczownika "słowo".
Ciekawy jest też pomysł Klet, zwłaszcza "odbijanie":)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GingerR: niemieckiego nic fersztejen, ale ta wersja mi sie podoba najbardziej :-)
3 hrs
  -> dziêkujê stukrotnie ;)))
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Gratuluję" -


Explanation:
mówi Vera. Drżąc z zimna - słowo zawisa w pustej kuchni. Spogląda na kuchenne szafki i wpełza pod zlew. Po chwili umiera

Korzystam z zachęty leffa. A co tam, może nikt się nie obśmieje do rozpuku?

bartek
Local time: 02:34
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 513
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
złośliwa świnia jestem, bo nie zdążyłam


Explanation:
... ale, kto w Polsce "gratuluje" na urodziny (o ile jest spójność pytań)? Może powinno być "Wszystkiego najlepszego"? Albo krótko "Najlepszego!"... Buziaki posturodzinowe (moje)
-A-

Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Klet: O ile sobie dobrze przypominam, wtedy nie by³o jeszcze wiadomo, ¿e chodzi o urodziny ;).
6 hrs
  -> dlatego od razu siê przyzna³am do z³oœliwoœci wrodzonej ... ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search