Dec 26, 2015 17:20
8 yrs ago
1 viewer *
English term

key play

English to Russian Marketing Marketing Software for marketing
Marketing Store is a module where users can purchase marketing activities (операции).
A 'play' refers to the above Marketing Store module.
A 'play' is a marketing store activity a user can purchase such as buying a list or getting a teleconference.
We classify these as 'plays'.
Возможные переводы:
ключевая игра
ключевой (основной) сценарий (маркетинговой) операции
ключевая (основная) стратегия (маркетинговой) операции
ключевой (основной) план (маркетинговой) операции
Есть ли предпочтительный вариант термина?

Proposed translations

4 hrs
Selected

основная деятельность

У консультантов, с которыми я работаю (они международные, но истоки - американские), "play" - это деятельность. Так, например, pure play asset - компания, занимающаяся одним видом деятельности.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-12-26 22:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, или "ключевая", если больше нравится.
Note from asker:
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
+1
6 hrs

ключевая/основная услуга

Здесь имеются в виду услуги, которые могут предоставляться клиентам на базе Marketing Store.

https://www.google.ru/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Note from asker:
Спасибо
Peer comment(s):

agree Leon Ivanihin : Да, пожалуй, здесь по смыслу ближе всего услуги
10 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search