Glossary entry

French term or phrase:

Leur mère susnommée

Spanish translation:

véase abajo

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-12-12 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 9, 2015 10:42
8 yrs ago
8 viewers *
French term

Leur mère susnommée

French to Spanish Law/Patents Law (general) Acte de succession
bonjour,

est ce correct:

¿ Su madre susodicha?

Sin añadir nada más.

La frase entera es:

Madame x leur mère susnomée.

Gracias

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

véase abajo

Yo lo desarrollaría un poco más:

Doña X, su madre, cuyo nombre se menciona/se indica/está indicado arriba
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols
3 hrs
¡Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Natalia"
+1
13 mins

ver

"Su madre, citada más arriba, Doña x." O bien, "Su madre, anteriormente citada, Doña X."
Si se trata de una relación de nombres pura y simple, así queda la frase más redonda.
Note from asker:
Muchas gracias José
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols
3 hrs
Gracias María José.
Something went wrong...
-1
26 mins

su(s) madre mencionada arriba

sa mère OU leur mère ??????
Peer comment(s):

disagree maría josé mantero obiols : "sus madre" no puede existir, tiene que ser su madre o sus madres si se habla de las madres de varias personas
3 hrs
Something went wrong...
4 hrs

la madre antes mencionada

La construcción en español sería: Sra. XXXX, la madre antes mencionada. Sin el posesivo, para hacer una frase adjetiva. En el texto previo se mencionan el o los poseedores seguramente.
Note from asker:
Muchas gracias por tu preciosa ayuda, Juan.
Muchas gracias de nuevo Juan, saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search