ground crew spotter

Russian translation: встречающий воздушное судно

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ground crew spotter
Russian translation:встречающий воздушное судно
Entered by: Oleg Nenashev

11:15 Dec 6, 2015
English to Russian translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: ground crew spotter
Upon landing the pilot agrees to taxi on the right strip.
The pilot agrees to approach the terminal safely and follow the *ground crew spotter* directions.
The pilot will shut off the engines when refueling.
Maxim Polukhin
Local time: 13:43
встречающий воздушное судно
Explanation:
встречающий ВС или просто встречающий.
6.2.3. Встречающий ВС отвечает за своевременность и безопасность подаваемых им команд при
заруливании на место стоянки. Он лично руководит заруливанием, находясь на месте, хорошо
видном командиру ВС, подавая установленные команды и сигналы

Заруливание на стоянку производить по сигналам встречающего. После заруливания на стоянку установить самолет на стояночный тормоз, закончить связь с диспетчером руления, подготовиться к выключению и выключить двигатели.
Selected response from:

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 13:43
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1встречающий воздушное судно
Oleg Nenashev
3регулировщик движения - работник наземной службы
Vladimir Bragilevsky


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
регулировщик движения - работник наземной службы


Explanation:


Vladimir Bragilevsky
Israel
Local time: 13:43
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
встречающий воздушное судно


Explanation:
встречающий ВС или просто встречающий.
6.2.3. Встречающий ВС отвечает за своевременность и безопасность подаваемых им команд при
заруливании на место стоянки. Он лично руководит заруливанием, находясь на месте, хорошо
видном командиру ВС, подавая установленные команды и сигналы

Заруливание на стоянку производить по сигналам встречающего. После заруливания на стоянку установить самолет на стояночный тормоз, закончить связь с диспетчером руления, подготовиться к выключению и выключить двигатели.


    Reference: http://www.alppp.ru/law/trud-i-zanjatost-naselenija/trud/17/...
    Reference: http://bort778.info/metodika-vyipolneniya-poleta-na-samolete...
Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 13:43
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Pichugin
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search