GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:09 Dec 2, 2015 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ann Pollak Italy Local time: 07:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | up to the amount of |
| ||
4 | to the extent of; up to; pro tanto |
| ||
4 | level |
|
alla concorrenza de to the extent of; up to; pro tanto Explanation: Note the same expression of 'à concurrence de' in French. Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/business_commer... Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/insurance/247604... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
level Explanation: up to the level of its own claim amounting to |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
up to the amount of Explanation: up to the amount of |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|