Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
splash deck
Russian translation:
площадка (или зона) с интерактивными водными струями
Added to glossary by
Lyubov Kucher
Dec 1, 2015 11:17
8 yrs ago
1 viewer *
English term
splash deck
English to Russian
Marketing
Tourism & Travel
Как лучше назвать эту площадку, где можно побрызгаться под струями воды? Я нашла варианты "аттракцион-поливалка", "брызгалка". Речь идет о комплексе бассейнов на территории отеля.
Заранее спасибо!
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 | площадка (или зона) с интерактивными водными струями | Lyubov Kucher |
4 | Шквал душ | Karyna Staliarova |
3 | плескательная зона | Irina McMahon (X) |
Change log
Apr 9, 2016 09:38: Lyubov Kucher Created KOG entry
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
площадка (или зона) с интерактивными водными струями
Как один из возможных вариантов перевода.
https://www.google.es/search?q="площадка с интерактивными во...
Рядом с детским бассейном расположен Splash Pad — небольшая игровая зона с интерактивными водными струями, которые так привлекают детей.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Порт_Авентура
https://www.google.es/search?q="площадка с интерактивными во...
Рядом с детским бассейном расположен Splash Pad — небольшая игровая зона с интерактивными водными струями, которые так привлекают детей.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Порт_Авентура
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем, кто откликнулся! В моем контексте больше подойдет площадка с водными струями."
26 mins
8 hrs
плескательная зона
Либо по контексту плескательный бассейн для детей.
Reference comments
38 mins
Reference:
splash deck = splash pad = "поливалка"
Peer comments on this reference comment:
agree |
Andrey Svitanko
: Да, водный аттракцион "поливалка".
2 hrs
|
Спасибо, Андрей!
|
Discussion
Еще нагуглил "площадка для брызгания"