GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:38 Nov 26, 2015 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danièle Horta France Local time: 22:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Certificat de Capacité à conduire BINCO (Base de Données d’Identification Nationale des Conducteurs) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Certificat de Capacité à conduire BINCO (Base de Données d’Identification Nationale des Conducteurs) Explanation: Suggestion. Je traduis habituellement cette expression par : CERTIFICAT DE CAPACITÉ À CONDUIRE BINCO (Base de Données d’Identification Nationale des Conducteurs) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.