GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:04 Nov 20, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Máquina llenadora | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 09:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | tope fijo de calibrado / (tope de avance/alimentación) |
| ||
3 | tope de entrada |
|
infeed anvil tope fijo de calibrado / (tope de avance/alimentación) Explanation: anvil en este caso creo que se podría traducir mejor como tope que como yunque, bigorneta, etc: http://www.thefreedictionary.com/anvil 1. (Metallurgy) a heavy iron or steel block on which metals are hammered during forging 2. any part having a similar shape or function, such as the lower part of a telegraph key 3. (Mechanical Engineering) the fixed jaw of a measurement device against which the piece to be measured is held 4. (Anatomy) anatomy the nontechnical name for incus +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ infeed es bastante más complicado. En principio se podría pensar en avance o alimentación, el diccionario técnico Malgorn (2008) da sin embargo calibrado como única acepción, además de auto infeed attachment = dispositivo de autocalibrado ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Juntando esto último con lo que se indica en thefreedictionary.com para instrumentos de medición, la traducción más probable con el contexto disponible parece: tope fijo de calibrado En este mismo sentido parece ir la única referencia que encuentro en la red: http://www.google.com/patents/US6062280 An infeed anvil may be positioned tightly adjacent the bottom of the chip head(s). The anvil directs the edgings into the chip head(s) and prevents the edgings from being deflected down by the chip head(s) rotational cutting forces. Espero que ayude. Liebe, -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2015-11-20 12:30:33 GMT) -------------------------------------------------- PS: entiendo que el calibrado podría hacerse en la alimentación o avance de las piezas, por lo que -tope de avance- sería una opción más general y también válida |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
infeed anvil tope de entrada Explanation: Infeed anvil drive NOT IN POSITION: El tope de entrada no está en (la) posición (correcta). Esta sería mi opción. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.