This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 12, 2015 17:22
8 yrs ago
English term

content macros

English to Dutch Tech/Engineering Computers: Software
"content macros for cross-platform publishing"

Het heeft met API's oftewel application programming interfaces te maken. Ik neem aan dat er 'content formatting macros' wordt bedoeld, want voor dat eerste kon ik geen treffers vinden, maar zo staat het er in de tekst.
Proposed translations (Dutch)
3 +1 contentmacro's

Discussion

Willem Wunderink Nov 13, 2015:
macro's Zie commentaar bij Gerard: zijn suggestie kan prima, maar wij gebruiken alleen de term 'macro's'. Die hebben altijd betrekking op content, dus die toevoeging is totaal overbodig, lijkt mij.

Proposed translations

+1
6 mins

contentmacro's

Ik zou er niet te lang van wakker liggen.
Peer comment(s):

neutral Willem Wunderink : Kan, zeker als je er van uit gaat dat opdrachtgever de elementen uit de source terug wil zien in de vertaling. Maar er is maar één soort macro's in software (tenzij functioneel gespecificeerd), dus gewoon macro's is voldoende, lijkt mij.
6 hrs
Wij zijn pas content als u het bent!
agree Kitty Brussaard : En om voort te borduren op Willems kanttekening, misschien herformuleren als: macro's voor het publiceren van inhoud/content via meerdere platforms.
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search