Dec 19, 2003 16:41
20 yrs ago
1 viewer *
English term
representation, warranty or guarantee is implied
English to Dutch
Law/Patents
deel disclaimer MSDS
However, no representation, warranty or guarantee is implied or expressed regarding the accuracy, reliability or completeness of this information or the use of the product.
Ik snap wel ongeveer wat hie bedoeld wordt, maar wat is het verschil tussen warranty en guarantee, en wat doet representation daar bij?
Juristen, help een arme techneut...
Ik snap wel ongeveer wat hie bedoeld wordt, maar wat is het verschil tussen warranty en guarantee, en wat doet representation daar bij?
Juristen, help een arme techneut...
Proposed translations
(Dutch)
4 | verklaring | Tina Vonhof (X) |
4 | vertegenwoordiging, garantie of waarborg is bevat | Laurent Slowack |
Proposed translations
3 hrs
Selected
verklaring
I would translate 'representation' as 'verklaring' in this context.
'Warranty or guarantee' - agree with Laurent.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 49 mins (2003-12-20 03:31:37 GMT)
--------------------------------------------------
Maar dit houdt geen verklaring, garantie of waarborg in, hetzij impliciet of expliciet, betreffende de juistheid, betrouwbaarheid of volledigheid van de informatie of het gebruik van het product.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 50 mins (2003-12-20 03:32:04 GMT)
--------------------------------------------------
Maar dit houdt geen verklaring, garantie of waarborg in, hetzij impliciet of expliciet, betreffende de juistheid, betrouwbaarheid of volledigheid van de informatie of het gebruik van het product.
'Warranty or guarantee' - agree with Laurent.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 49 mins (2003-12-20 03:31:37 GMT)
--------------------------------------------------
Maar dit houdt geen verklaring, garantie of waarborg in, hetzij impliciet of expliciet, betreffende de juistheid, betrouwbaarheid of volledigheid van de informatie of het gebruik van het product.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 50 mins (2003-12-20 03:32:04 GMT)
--------------------------------------------------
Maar dit houdt geen verklaring, garantie of waarborg in, hetzij impliciet of expliciet, betreffende de juistheid, betrouwbaarheid of volledigheid van de informatie of het gebruik van het product.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ook al blijft het juristentaal, nu begrijp ik het tenminste (o.b.v. je toevoeging).
Voor 'representation' geeft vDale inderdaad ook 'verklaring'als vertaling, maar zo dat ik het nooit hier zou hebben durven gebruiken. "
17 mins
vertegenwoordiging, garantie of waarborg is bevat
Echter, geen enkele vertegenwoordiging, schriftelijke garantie of waarborg is bevat of uitgedrukt wat precisie, betrouwbaarheid of volledigheid van deze informatie betreft
Reference:
Discussion