Ορκίστηκεν για το...

English translation: He/she swore to the amount (or sum) of

16:18 Nov 6, 2015
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Probate/Wills
Greek term or phrase: Ορκίστηκεν για το...
The document states that Mrs.A has been issued with grant of probate by a court to administer the estate of Mr.B (deceased), is the below sentence referring to an amount granted to Mrs.A to undertake probate proceedings? (Money for costs, expenses etc?)

"Ορκίστηκεν για το ποσό των €25000 και ότι η πιο πάνω αποβιώσασα πέθανε με διαθήκη κατά ή περί την 1η ημέρα του μηνα Δεκεμβρίου του 2014".
Mihailolja
United Kingdom
Local time: 11:16
English translation:He/she swore to the amount (or sum) of
Explanation:
So, your whole sentence would be, “ He/she swore to the amount of €25,000 and that the above deceased died with a will on or around the 1st day of December of 2014”

See:

And the only question is, whether it was rendered illegal and incompetent by the terms of the affidavit, by which the defender swore to the amount of the debt in
https://books.google.co.uk/books?id=g_NCAQAAMAAJ&pg=PA419&lp...

30 Apr 2008 - Both Rita Rezko and Tony Rezko spoke to the judge in open court, under oath, and swore to the amount of assets they own and vowed to tell ...
http://blogs.suntimes.com/rezko/2008/04/

4, which is a sworn statement of loss submitted to the defendant in this case, you swore to the amount of your loss and damage and the cotton on hand in the ...
http://law.justia.com/cases/oklahoma/supreme-court/1915/1952...

Based on the context that you have given so far, that is the most appropriate answer I can think of.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-06 19:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

A less formal way of saying, “he/she swore to the amount”, is to say, “he/she swore that the amount (or sum) was (or is)”, see:

evidence offered was the testimony of Mr. & Ms. Faiella who both swore that the sum was comprised of the $27,000 never paid by Mr. Faiella under the PSA and ...
http://www.njb.uscourts.gov/opinions/RTL/docs/2007/Faiella.p...

.. an nffi. davit of debt made by the obligee and assignee, in which the former swore that the sum was due upon the bond, and that he had assigned it to be the ...
https://books.google.co.uk/books?id=2eNLAQAAIAAJ&pg=PA503&lp...

1 stated that the whole amount charged by him against the United States for services was Only five hundred and twenty-eight dollars, while he swore that the amount paid to him as inspector was six hundred and twenty-nine dollars.
https://books.google.co.uk/books?id=0I4_AQAAMAAJ&pg=PA551&dq...



--------------------------------------------------
Note added at 3 days14 hrs (2015-11-10 06:22:56 GMT)
--------------------------------------------------

Numerous other examples of the use of the phrase ‘swore to the amount’ can be seen at:

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="swearing to the amou...

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="swears to the amount...

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="swear to the amount"...

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="swear to the sum"&bt...

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="swore to the amount"...

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="sworn to the amount"...

…or by Googling: “swearing to the amount”, “swears to the amount”, “swear to the amount”, “swear to the sum”, “swore to the amount” and “sworn to the amount”, each four words separately, with the inverted commas, to get to the respective Google search result pages.
Selected response from:

Peter Close
Local time: 13:16
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1He/she swore to the amount (or sum) of
Peter Close
4had suitably sworn under oath/ after a sworn testimony by ....
transphy


Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
had suitably sworn under oath/ after a sworn testimony by ....


Explanation:
You will have to paraphrase this, under different guise, ie.
1. .......after the Executrix(name) had suitably sworn under oath,
2. ......on swearing a testimony by the Executrix,

......was granted by the Court, to the Executrix, (1) who had suitably sworn under oath. Or (2)....on swearing a testimony by the Executrix (name).
Note:- 'Executrix'= female 'Executor

Oath: I swear that the evidence that I shall give, shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God. Affirmation: I solemnly affirm that the evidence that I shall give, shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Sworn testimony - Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Sworn_testimony



transphy
Local time: 11:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
He/she swore to the amount (or sum) of


Explanation:
So, your whole sentence would be, “ He/she swore to the amount of €25,000 and that the above deceased died with a will on or around the 1st day of December of 2014”

See:

And the only question is, whether it was rendered illegal and incompetent by the terms of the affidavit, by which the defender swore to the amount of the debt in
https://books.google.co.uk/books?id=g_NCAQAAMAAJ&pg=PA419&lp...

30 Apr 2008 - Both Rita Rezko and Tony Rezko spoke to the judge in open court, under oath, and swore to the amount of assets they own and vowed to tell ...
http://blogs.suntimes.com/rezko/2008/04/

4, which is a sworn statement of loss submitted to the defendant in this case, you swore to the amount of your loss and damage and the cotton on hand in the ...
http://law.justia.com/cases/oklahoma/supreme-court/1915/1952...

Based on the context that you have given so far, that is the most appropriate answer I can think of.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-06 19:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

A less formal way of saying, “he/she swore to the amount”, is to say, “he/she swore that the amount (or sum) was (or is)”, see:

evidence offered was the testimony of Mr. & Ms. Faiella who both swore that the sum was comprised of the $27,000 never paid by Mr. Faiella under the PSA and ...
http://www.njb.uscourts.gov/opinions/RTL/docs/2007/Faiella.p...

.. an nffi. davit of debt made by the obligee and assignee, in which the former swore that the sum was due upon the bond, and that he had assigned it to be the ...
https://books.google.co.uk/books?id=2eNLAQAAIAAJ&pg=PA503&lp...

1 stated that the whole amount charged by him against the United States for services was Only five hundred and twenty-eight dollars, while he swore that the amount paid to him as inspector was six hundred and twenty-nine dollars.
https://books.google.co.uk/books?id=0I4_AQAAMAAJ&pg=PA551&dq...



--------------------------------------------------
Note added at 3 days14 hrs (2015-11-10 06:22:56 GMT)
--------------------------------------------------

Numerous other examples of the use of the phrase ‘swore to the amount’ can be seen at:

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="swearing to the amou...

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="swears to the amount...

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="swear to the amount"...

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="swear to the sum"&bt...

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="swore to the amount"...

https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#q="sworn to the amount"...

…or by Googling: “swearing to the amount”, “swears to the amount”, “swear to the amount”, “swear to the sum”, “swore to the amount” and “sworn to the amount”, each four words separately, with the inverted commas, to get to the respective Google search result pages.


Peter Close
Local time: 13:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 487
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  transphy: You don't swear to an amount. But then we were misled by the Asker. It brings me to the point that the 'Asked' should be an EXACT 'in context' piece of text, instead of people trying to explain what it might, to them, be/mean and paraphrasing.
5 hrs
  -> I am afraid that you are wrong in saying that one cannot 'swear to an amount'. I have provided links to six search result pages which show that the phrase is commonly used.

agree  Vasileios Paraskevas
3 days 15 hrs
  -> Thank you, Vassili.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search