09:19 Oct 18, 2015 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 23:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Tarif -> Tariferweiterung |
| ||
3 | Tarifplan |
| ||
2 | Kunden-Plan |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Tarif -> Tariferweiterung Explanation: Einfach nur "Tarif" oder "Tariferweiterung", denn "to discuss upgrading their account plan" heißt ja, dass der Berater (?) mit dem Kunden über eine Erweiterung seines Tarifs auf das 4G-Netz (LTE) gesprochen hat. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tarifplan Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2015-10-18 09:56:57 GMT) -------------------------------------------------- beim Mobilfunk nennt man die Leistungen, die ein Kunde in Anspruch nimmt (Telefon, SMS, Streaming usw.), sowie den Preis, den er dafür zahlen muss, Tarifplan... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kunden-Plan Explanation: Denn "account" kann auch "Kunde" bedeuten. Siehe: http://www.urz.uni-heidelberg.de/saphelp/helpdata/DE/35/2cd7... Oder überhaupt stehen lassen, denn der Begriff kommt in vielen deutschen Texten vor. -------------------------------------------------- Note added at 57 Min. (2015-10-18 10:16:41 GMT) -------------------------------------------------- Ergänzung zum Link: ... unter "Account-Plan" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.