Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
profit-sharing position
French translation:
pourcentage (net) de la participation aux bénéfices
Added to glossary by
Ana Vozone
Oct 17, 2015 16:54
8 yrs ago
7 viewers *
English term
profit-sharing position
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
profit-sharing
Salut,
Provide the ability to calculate net profit-sharing position with bank. Incorporate the share of DCC foreign exchange revenue and applicable transaction fees on a monthly basis for bank
Je n'arrive pas à traduire position dans ce terme.
Permet de calculer ..... répartition bénéfices avec la banque
Merci de votre aide
Provide the ability to calculate net profit-sharing position with bank. Incorporate the share of DCC foreign exchange revenue and applicable transaction fees on a monthly basis for bank
Je n'arrive pas à traduire position dans ce terme.
Permet de calculer ..... répartition bénéfices avec la banque
Merci de votre aide
Proposed translations
(French)
3 | pourcentage (net) de la participation aux bénéfices | Ana Vozone |
4 | Etat des participations aux bénéfices | Chakib Roula |
Change log
Oct 19, 2015 17:12: Ana Vozone Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
pourcentage (net) de la participation aux bénéfices
https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-10-17 17:07:11 GMT)
--------------------------------------------------
This link is not totally relevant, but it might be helpful in terms of terminology. http://epargne-salariale.comprendrechoisir.com/comprendre/ca...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-10-17 17:07:11 GMT)
--------------------------------------------------
This link is not totally relevant, but it might be helpful in terms of terminology. http://epargne-salariale.comprendrechoisir.com/comprendre/ca...
Note from asker:
Merci |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
24 mins
Etat des participations aux bénéfices
Je suis pertinemment convaincu que "état" est le terme le plus correspondant au sens "position".
Discussion
mais comme on "calculate" le "%" est un terme plus précis, avec un état on "constate"