KudoZ question not available

Italian translation: Conto gestione attrezzature di carico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ladehilfsmittelkonto
Italian translation:Conto gestione attrezzature di carico
Entered by: Giulia D'Ascanio

07:22 Oct 14, 2015
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Ladehilfsmittelkonto
Bei der Übernahme der Ware am Ladeort muss der Frachtführer die Anzahl Tauschpaletten Zug um Zug (tauschfähig „2A“ gem. den gültigen Klassifizierungen, hochregal- und flurförderanlagenfähig) vorhalten, die er im Gegenzug durch Übernahme der Ware erhält:

Ja nein (bitte ankreuzen)

Alternativ führen Lieferant und Frachtführer ein gemeinsames Ladehilfsmittelkonto.

Grazie!!!!
Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 02:22
Conto gestione attrezzature di carico
Explanation:
o "bancali" girando in rete la traduzione dal tedesco non l'ho trovata purtroppo, ma il senso dovrebbe essere quello: invece di dare in cambio i pallets ogni volta che si carica o scarica, si preferisce gestire la cosa con un estratto conto periodico.
Selected response from:

Elena Mordenti
Italy
Local time: 02:22
Grading comment
Grazie!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Conto gestione attrezzature di carico
Elena Mordenti


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Conto gestione attrezzature di carico


Explanation:
o "bancali" girando in rete la traduzione dal tedesco non l'ho trovata purtroppo, ma il senso dovrebbe essere quello: invece di dare in cambio i pallets ogni volta che si carica o scarica, si preferisce gestire la cosa con un estratto conto periodico.


    Reference: http://documentazione.blusys.it/blusys/index.php/Gestione_ba...
Elena Mordenti
Italy
Local time: 02:22
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 29
Grading comment
Grazie!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  belitrix
10 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search