“O nobile Roma, signora del mondo, ti benediciamo, ti salutiamo, ti auguriamo fo

11:36 Oct 11, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to Polish translations [PRO]
Art/Literary - History /
Italian term or phrase: “O nobile Roma, signora del mondo, ti benediciamo, ti salutiamo, ti auguriamo fo
Według przewodnika turystycznego, pielgrzymi wypowiadali to zdanie na widok Rzymu. Zastanawiam się czy istnieje oficjalne tłumaczenie. Jak byście przetłumaczyli wykrzyknik "O nobile Roma, signora del mondo"? Dziękuję!
Natalia Wisniosz
Italy
Local time: 14:01


Summary of answers provided
4O Rzymie dostojny, władco świata...
Malgorzata Potrzyszcz


Discussion entries: 1





  

Answers


10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
O Rzymie dostojny, władco świata...


Explanation:
Może tak? W Hymnie Watykanu pojawia się „O Roma nobilis” i jest tłumaczone jako „O Rzymie dostojny”. Co do „Pani świata” to oczywiście trzeba zmienić rodzaj, „Pan świata” kojarzy się za bardzo religijnie jak na mój gust, a władca jest chyba bardziej neutralny.

Malgorzata Potrzyszcz
Italy
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search