GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:15 Oct 2, 2015 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Assicurazione sui crediti | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Christel Zipfel Local time: 07:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | verificarsi dell'evento assicurato |
| ||
3 | fino al verificarsi |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
fino al verificarsi Explanation: Wuerde so umschreiben -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2015-10-02 16:59:53 GMT) -------------------------------------------------- bis sich ein (eventueller) Versicherungsfall ergibt, es zu einem Versicherungsfall kommt -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2015-10-02 17:31:53 GMT) -------------------------------------------------- sinistro |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
verificarsi dell'evento assicurato Explanation: cioé quando il cliente non paga. Troverai tanti riscontri |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.