Sep 28, 2015 06:57
8 yrs ago
English term

rated case

English to French Bus/Financial Insurance
Bonjour,

Il s'agit d'une présentation PPT pour des employés d'une entreprise d'assurance sur le taux de fausses déclarations.

Consequences of non-disclosure
Reduced number of rated cases – without additional premiums charged

22 cases should have been rated (average SI rating of +55%,€40 per month premium, in force 8 years) = €46,464 extra premium

J'ai demandé au client plus d'explications et il m'a simplement répondu : rated = loaded

Merci pour votre aide,

Suzy
Proposed translations (French)
4 +1 dossier avec malus
3 Dossiers classés.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

dossier avec malus

Loaded signifie l'augmentation de la prime de l'assurance en raison d'un risque qui devient élevé. Je pense que la notion de "Malus" serait adaptée à ce cas.

Voir lien qui explique la notion de "loaded" : http://articles.economictimes.indiatimes.com/2013-11-27/news...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
15 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
1 hr

Dossiers classés.

Suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search