Sep 28, 2015 06:57
8 yrs ago
English term
rated case
English to French
Bus/Financial
Insurance
Bonjour,
Il s'agit d'une présentation PPT pour des employés d'une entreprise d'assurance sur le taux de fausses déclarations.
Consequences of non-disclosure
Reduced number of rated cases – without additional premiums charged
22 cases should have been rated (average SI rating of +55%,€40 per month premium, in force 8 years) = €46,464 extra premium
J'ai demandé au client plus d'explications et il m'a simplement répondu : rated = loaded
Merci pour votre aide,
Suzy
Il s'agit d'une présentation PPT pour des employés d'une entreprise d'assurance sur le taux de fausses déclarations.
Consequences of non-disclosure
Reduced number of rated cases – without additional premiums charged
22 cases should have been rated (average SI rating of +55%,€40 per month premium, in force 8 years) = €46,464 extra premium
J'ai demandé au client plus d'explications et il m'a simplement répondu : rated = loaded
Merci pour votre aide,
Suzy
Proposed translations
(French)
4 +1 | dossier avec malus | badr-L |
3 | Dossiers classés. | Chakib Roula |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
dossier avec malus
Loaded signifie l'augmentation de la prime de l'assurance en raison d'un risque qui devient élevé. Je pense que la notion de "Malus" serait adaptée à ce cas.
Voir lien qui explique la notion de "loaded" : http://articles.economictimes.indiatimes.com/2013-11-27/news...
Voir lien qui explique la notion de "loaded" : http://articles.economictimes.indiatimes.com/2013-11-27/news...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
1 hr
Dossiers classés.
Suggestion
Something went wrong...