Справка по возможности предъявления претензии в рамках договора

English translation: Contractual Liability Statement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Справка по возможности предъявления претензии в рамках договора
English translation:Contractual Liability Statement
Entered by: Oleg Lozinskiy

07:59 Sep 23, 2015
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Aircraft hull, hull war a
Russian term or phrase: Справка по возможности предъявления претензии в рамках договора
Здравствуйте, коллеги!

Перевожу документ на английский язык с таким названием:

Справка по возможности предъявления претензии в рамках договора.

Мой вариант перевода следующий:

Statement on ability to submit a claim in terms of the agreement

Что скажете?

Заранее спасибо!
Helenia
Russian Federation
Local time: 09:41
Contractual Liability Statement
Explanation:
*
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 09:41
Grading comment
Спасибо!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Contractual Liability Statement
Oleg Lozinskiy
3Statement on ability to submit a claim in terms of the agreement
Alexandra Goldberg


Discussion entries: 2





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Statement on ability to submit a claim in terms of the agreement


Explanation:
По-моему,подходит!

Alexandra Goldberg
Israel
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Contractual Liability Statement


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1054
Grading comment
Спасибо!!
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasiya Tarapyhina
42 mins
  -> Спасибо, Анастасия!

agree  Alexandra Goldberg: Давайте в глоссарий занесем - чтобы было на следующий раз!
1 hr
  -> Спасибо, Александра!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search