Jul 30, 2015 11:58
8 yrs ago
Spanish term

bases nerviosas

Spanish to English Medical Medical (general) Optics/Physiology
Es el programa de la asignatura Fisiología ocular y del sistema visual, dentro de la Diplomatura en Óptica y Optometría.

Contexto:

Tema 20. Neurofisiología central de la visión. Vía geniculado-cortical. Corteza visual primaria. Áreas visuales corticales extaestriadas. Vía extrageniculada. Visión binocular: **bases nerviosas** de la estereopsis. Visión del color.

Es para Reino Unido.

Muchas gracias
Proposed translations (English)
5 +1 neural basis

Discussion

Al Zaid Jul 30, 2015:
@Joseph Pues como iba comentándote...
Una vez un colega y gran amigo me hizo el mismo comentario ¿Por qué si en inglés se dice Design Basis o Basis of Design en español se dice Bases de Diseño? Investigamos un poco y concluimos que debe ser una cuestión de uso, pero definitivamente en inglés se utiliza Basis mucho más. Saludos cordiales y gracias por el "Agree"

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

neural basis

This is the way it's normally said... There's plenty of examples. Take, for instance...

http://www.jneurosci.org/content/26/16/4370.full
Neural Basis for Stereopsis from Second-Order Contrast Cues...
Peer comment(s):

agree Joseph Tein : Hola Alberto. De acuerdo, pero ¿por qué no "neural basEs" (plural)? El texto dice "basEs nerviosaS"
4 hrs
Hola Joseph. En efecto, si nos guiamos por la lógica debería ser "bases", en plural, pero este es un caso de costumbre (usage) donde en inglés no se utiliza el plural, sino el singular...[Por razones de espacio, sigo en la sección de Discusión]
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Alberto"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search