GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:19 Jul 23, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatiana Grehan United States Local time: 06:48 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
global director customer service Главный директор по обслуживанию клиентов Explanation: Предлагаю использовать "главный", а не "глобальный", хотя и понимаю, что мне возразят: "главный директор" - это "Chief Director". Просто уж очень не нравится мне калька "глобальный директор". И, кажется, со мной многие переводчики и редакторы согласятся (вот ссылка на интересную дискуссию в Мультитране по этому поводу: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=222058&l1=1&l2=2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
global director customer service глобальный директор по обслуживанию клиентов Explanation: Стандартное название этой функции в бизнесе -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-07-23 17:23:12 GMT) -------------------------------------------------- В качестве примера - вот название должности в российской компании, работающей на глобальном рынке: "глобальный директор по коммуникациям" http://siliconrus.com/2015/07/chabanenko-backpack/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
global director customer service Директор международного отдела поддержки клиентов Explanation: Ссылка в помощь: Global Marketing Director - Английский форум - Мультитран http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=222058&l1=1&l2=2 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.