May 21, 2015 23:31
8 yrs ago
2 viewers *
English term

added thickness to handle drops

English to Spanish Tech/Engineering Printing & Publishing
No me queda claro a qué se refiere la frase. Contexto: Descripción de las partes de una impresora móvil.

"Oil- and scratch-resistant TPU overmold for enhanced user grip and added thickness to handle drops"

Agradecería sugerencias, gracias!
Change log

May 21, 2015 23:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

13 hrs
Selected

mayor grosor para soportar las caídas

Otra opción…
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

espesor agregado / adicional para evitar daños en caso de caídas

Algo largo pero no veo cómo acortarlo.
Something went wrong...
2 hrs

y espesor adicional para controlar pérdidas

Si tiene mejor protección tienes menos pérdidas, desperdicios o gastos. Controlar, manejar, administrar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search