GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:58 May 2, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Poetry & Literature / Moist emerald | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Naz Başak Günday United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | zümrüt gibi su damlacıkları |
| ||
4 | rutubetli zümrüt, yaş zümrüt |
| ||
1 +1 | nemli zümrüt |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
moist emerald zümrüt gibi su damlacıkları Explanation: öncelikle "glance"i bakış değil görünüş olarak çevirmelisiniz. "Tıraşsız çenesinin altında ki zümrüt gibi su damlalarının haşin (ya da sert) görüntüsü/görünüşü" -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2015-05-02 17:06:00 GMT) -------------------------------------------------- altındaki* |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
moist emerald rutubetli zümrüt, yaş zümrüt Explanation: Many possibilities. It refers, I think, to the moisture of his eyes which look like emeralds. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
moist emerald nemli zümrüt Explanation: belki: "sert bakışlar fırlatır nemli zümrütler traşsız çenesinin altından" belki de: "nemli zümrütlerin sert bakışı, traşsız çenesinin altıdan" Önceki ve sonraki dizeleri ve nasıl çevrildiklerini görmeden yapılacak öneriler orijinal şiirin şiirselliğiyle uyuşmayabileceğinden hatalı olabilir. Saygılar... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.