Apr 20, 2015 15:38
9 yrs ago
4 viewers *
Slovak term
predprípravné konanie
Slovak to English
Law/Patents
Law (general)
In relation to criminal law. I understand this to mean "konanie pred začatím trestného stíhania" and I wonder if there is a standard term for this in English. Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +1 | preliminary proceeding | Michal Zugec |
3 | (pre-trial) verification procedure | Jitka Komarkova (Mgr.) |
3 | Booking and Initial Appearance or Preliminary Hearing | Nicholas Miller |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
preliminary proceeding
Ja to vidím takto.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "You were first with 'preliminary', which is what I ended up using, but without 'proceeding'. Thank you"
12 mins
(pre-trial) verification procedure
Explanation in English:
http://www.euro-justice.com/member_states/czech_republic/cou...
Czech information and explanation (which I believe is relevant)
http://iuridictum.pecina.cz/w/Trestní_řízení
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-20 16:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
I do not really think so. Pls, see this thorough explanation:
http://www.nsz.cz/index.php/en/course-of-criminal-proceeding...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-04-21 07:43:59 GMT)
--------------------------------------------------
ještě konkrétně upozorňuji na větu z již zmiňovaného odkazu výše:
prověřování – je druhou etapou „předprocesního stadia“. Začíná zahájením úkonů trestního řízení. Podle úpravy platné od r. 2001 je tato fáse součástí přípravného řízení, do té doby byla samostatná a označovala se neoficiálně jako řízení „předpřípravné“.
viz http://iuridictum.pecina.cz/w/Trestní_řízení
http://www.euro-justice.com/member_states/czech_republic/cou...
Czech information and explanation (which I believe is relevant)
http://iuridictum.pecina.cz/w/Trestní_řízení
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-20 16:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
I do not really think so. Pls, see this thorough explanation:
http://www.nsz.cz/index.php/en/course-of-criminal-proceeding...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-04-21 07:43:59 GMT)
--------------------------------------------------
ještě konkrétně upozorňuji na větu z již zmiňovaného odkazu výše:
prověřování – je druhou etapou „předprocesního stadia“. Začíná zahájením úkonů trestního řízení. Podle úpravy platné od r. 2001 je tato fáse součástí přípravného řízení, do té doby byla samostatná a označovala se neoficiálně jako řízení „předpřípravné“.
viz http://iuridictum.pecina.cz/w/Trestní_řízení
Note from asker:
I'm not so sure - pre-trial is after someone has been formally charged with a crime and a trial is on the horizon, but the definition of this Slovak term is "do podania obzaloby". That's not the same thing. |
I'll have to consider this further. "Pripravne konanie" seems more apt to be pre-trial proceedings, but I guess more research, etc. Thank you for now |
1 day 17 hrs
Booking and Initial Appearance or Preliminary Hearing
Usually I would expect "pre-trial" to mean just "prípravné konanie", without the extra "pred-", so presumably this is before that.
Since you mention this is in the context of criminal law, we could consider "konanie pred začatím trestného stíhania" as literally a procedure before any prosecution takes place, so it could be
"Booking and Initial Appearance" or possibly "Preliminary Hearing" - see link
Since you mention this is in the context of criminal law, we could consider "konanie pred začatím trestného stíhania" as literally a procedure before any prosecution takes place, so it could be
"Booking and Initial Appearance" or possibly "Preliminary Hearing" - see link
Something went wrong...