Apr 12, 2015 23:15
9 yrs ago
11 viewers *
English term
Prohibited Steps Order and Child arrangements Order
English to Hebrew
Law/Patents
Law (general)
Family Court
These Orders are mentioned in the context of a hearing in a Family Court.
Proposed translations
(Hebrew)
5 | צו מניעה וצו הסדרי משמורת | Dena Bugel-Shunra |
Proposed translations
2 hrs
Selected
צו מניעה וצו הסדרי משמורת
Since the legal systems in the UK and in Israeli Hebrew are not a one-to-one match in terms of orders given, those are the closest equivalents.
צו מניעה is any kind of restraining order (in other words, it spells out which steps are prohibited. There may be additional, specialized meanings depending on the context, but the general phrasing would probably still apply).
צו הסדרי משמורת is a translation/update of an order dealing with visitation (הסדרי ראייה) and the more general meaning under UK law (see the reference).
צו מניעה is any kind of restraining order (in other words, it spells out which steps are prohibited. There may be additional, specialized meanings depending on the context, but the general phrasing would probably still apply).
צו הסדרי משמורת is a translation/update of an order dealing with visitation (הסדרי ראייה) and the more general meaning under UK law (see the reference).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help"
Something went wrong...