Glossary entry (derived from question below)
Mar 25, 2015 08:05
9 yrs ago
2 viewers *
Danish term
datarum
Danish to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
datarum in the context of due diligence.
It is simply referred to as a "data room," or are there other alternative terms used in the industry?
It is simply referred to as a "data room," or are there other alternative terms used in the industry?
Proposed translations
(English)
3 | computer room | Diarmuid Kennan |
Change log
May 11, 2015 12:54: Charlesp changed "Field" from "Bus/Financial" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Real Estate" to "IT (Information Technology)"
Proposed translations
3 mins
Selected
computer room
another option, I think
Note from asker:
(I changed the topic, i.e. changed the context, so that I could close it - as now your response is right!) |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "In the context of IT."
Something went wrong...