Mar 21, 2015 08:54
9 yrs ago
5 viewers *
English term

loading arm

English to Bulgarian Other Law (general) договор
The Buyer shall acquire the ownership rights to the Product(s), as soon as the shipment reaches the delivery point according to the relevant INCOTERMS 2010, being the loading arm in Seller’s terminal under this agreement.

Proposed translations

8 mins
Selected

товарител, който разтоварва

товарител, който разтоварва
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря!"
2 hrs

претоварен ръкав

Потърсете в Гугъл видео, за да видите какво представлява. Служи за преливане на течни и втечнени горива при транспортиране. При Вас това е точката, в която продуктът сменя собствеността си.

Ето източници на български:
http://www.opwmarket.com/download/INDUSTRIAL_EQUIPMENT_bg.pd...
http://techtrade.bg/bulgarian/r-kav-za-dolno-p-lnene-na-svet...
http://www.neftochim.bg/pristanishten-terminal-„rosenecz“/ob... (Множественото число тук е неправилно, би трябвало да е "претоварни", а не "претоварени".
http://ted.europa.eu/udl?uri=TED:NOTICE:45421-2014:TEXT:EN:H...
http://pchmv-bg.com/bg/about-us/terminal
Something went wrong...
2 hrs

разтоварващ ръкав

Ако става дума за течен или насипен продукт
Something went wrong...
3 hrs

Ръкав за пълнене

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search