Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
balloon-tie
Spanish translation:
anudar como un globo
Added to glossary by
Jorge Merino
Mar 13, 2015 13:32
9 yrs ago
English term
balloon-tie
English to Spanish
Medical
Medical: Health Care
Aparece en un procedimiento de limpieza de áreas hospitalarias.
Contexto:
"Discard in red biohazard bag and either goose-tie or ***balloon-tie*** the bag. Place the bag into a second biohazard red bag..."
Gracias de antemano,
Contexto:
"Discard in red biohazard bag and either goose-tie or ***balloon-tie*** the bag. Place the bag into a second biohazard red bag..."
Gracias de antemano,
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | anudar como un globo | Marina Ilari |
4 | medio nudo, nudo simple | Guillermina Fernandez |
4 | atar (la bolsa) en forma de globo | Daniela Silvina Tassi |
Proposed translations
+2
50 mins
Selected
anudar como un globo
Podría ser esta opción, no recomiendo decir directamente "nudo de globo" porque tiene significados escatológicos en América Latina si es a ese español la traducción.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Marina!"
45 mins
medio nudo, nudo simple
Entiendo que se refiere a el nudo que hacemos cuando cerramos un globo. Es el mudo más simple que existe. Con el chicote o extremidad libre del cabo se forma un seno o curvatura del cabo, pasándolo sobre el firme, que es la extremidad del cabo que no está libre. Se introduce luego el chicote dentro del seno formado, por debajo del firme. Una vez acabado el nudo, se azoca tirando del chicote en sentido opuesto al firme.
También podrías denominarlo nudo de globo, aunque nunca lo he escuchado así.
También podrías denominarlo nudo de globo, aunque nunca lo he escuchado así.
Reference:
7 hrs
atar (la bolsa) en forma de globo
Otra opción. Saludos
Something went wrong...